o) prescrivant, dans le cas de toute personne décrite au paragraphe 93(4) de l’ancienne loi qui, n’ayant pas atteint l’âge de soixante-cinq ans, a cessé d’être membre de la Gendarmerie soit avant, soit après le 1 avril 1960, les montants dont doit être ajustée toute annuité, allocation annuelle ou pension payable à cette personne selon la présente partie ou la partie V de l’ancienne loi, ainsi que la manière d’opérer cet ajustement;
(o) prescribing, in the case of any person described in subsection 93(4) of the former Act who, not having reached sixty-five years of age, ceased to be a member of the Force either before or after April 1, 1960, the amounts by which and the manner in which any annuity, annual allowance or pension payable under this Part or Part V of the former Act to that person shall be adjusted;