que, d'autre part, en dépit de ce flou sur les objectifs à atteindre au niveau européen, les États membres exigent l'adoption de mesures généralisées de collecte et d'accès aux données, qu'elles soient de nature opérationnelle (en application du principe de disponibilité des données) ou liées aux activités quotidiennes des personnes (voyages, communications);
secondly, in spite of this vagueness as to the objectives to be realised at European level, Member States are insisting on the adoption of blanket measures to gather and access data - both data relating to operations (pursuant to the data availability principle) and data relating to individuals' daily activities (travel, communications);