Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augmenter progressivement la pression
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Français
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer la pression
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Occasion d'entreprendre
Occasion de création d'entreprise
Occasion de créer une entreprise
Occasion de fonder une entreprise
Occasion entrepreneuriale
Occasion pour entreprendre
Opportunité
Opportunité d'un message
Opportunité de création d'entreprise
Opportunité de créer une entreprise
Opportunité entrepreneuriale
Opportunité pour entreprendre
Principe de l'opportunité
Principe de l'opportunité de la poursuite pénale
Principe de l'opportunité des poursuites
Relever la pression progressivement
Réaliser une pression
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indulgent

Vertaling van "opportunité de montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
occasion de créer une entreprise | occasion de fonder une entreprise | opportunité de créer une entreprise | occasion de création d'entreprise | opportunité de création d'entreprise | occasion d'entreprendre | occasion pour entreprendre | opportunité pour entreprendre | occasion entrepreneuriale | opportunité entrepreneuriale

entrepreneurship opportunity | entrepreneurial opportunity | business creation opportunity | venture opportunity | opportunity to start an enterprise | opportunity to launch an enterprise


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


principe de l'opportunité de la poursuite pénale | principe de l'opportunité des poursuites | principe de l'opportunité

principle of discretionary prosecution | principle of discretion in prosecution


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


opportunité | opportunité d'un message

timeliness | timeliness of a message


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


augmenter progressivement la pression | relever la pression progressivement | montrer la pression | réaliser une pression

build up pressure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La deuxième Semaine européenne des compétences professionnelles placera sous le feu des projecteurs les nombreuses opportunités et expériences offertes dans toute l'Europe pour montrer que l'EFP et l'apprentissage constituent un excellent premier choix».

The Second European Vocational Skills Week will put a wealth of opportunities and experiences from across Europe in the limelight to show that VET and apprenticeships are a great first choice".


Pour que nous puissions convaincre le monde entier de l'innocuité des produits nord-américains et de l'opportunité d'ouvrir les marchés à ces produits, nous allons devoir prendre des mesures à l'échelle nord-américaine afin de bien montrer par nos gestes que nous croyons vraiment ce que nous disons.

For us to be able to convince the world that North American products are safe and that markets should be open, we will have to take actions within the North American environment to demonstrate by actions that we really believe what we have been saying.


Nous devons rechercher des méthodes novatrices pour démontrer aux élèves, tant qu'ils sont encore à l'école, l'utilité pratique de l'éducation, leur montrer qu'elle est transférable sur le plan des emplois et opportunités.

We must look at innovative approaches which demonstrate to students, while they are still in school, the practical application of education and that it is transferable in terms of jobs and opportunities.


Honorables sénateurs, le projet de loi S-12 nous offre donc l'opportunité de montrer notre attachement à un système juridique dualiste et à deux langues officielles et d'exprimer notre respect aux Québécoises et aux Québécois.

Honourable senators, Bill S-12 gives us the opportunity to show our commitment to a bijural system, to show our commitment to two official languages and to show our respect for Quebecers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Chine a désormais l’opportunité de montrer au monde sa générosité et son désir de paix et d’harmonie. C’est surtout l’Union européenne qui a l’opportunité de l’aider à agir conformément à sa grandeur.

China now has the opportunity to show the world its generosity and its desire for peace and harmony and, above all, the European Union has the opportunity to help it act in accordance with its greatness.


En menant un dialogue avec le Tibet, la Chine aura l’opportunité de montrer son bon côté, son côté positif.

Engaging in a dialogue with Tibet provides China with an opportunity to show its good, positive, side.


Cette opération présente à la fois un risque et une opportunité: d’un côté, c’est un risque en raison de paramètres politiques d’une complexité extrême dans cette région lourde de conflits, mais de l’autre, elle offre également l’opportunité de montrer que l’Union européenne a renforcé ses capacités en matière de politique étrangère et militaire, qu’elle est véritablement capable de mener des actions pour protéger les réfugiés dans cette région.

This operation entails both a risk and an opportunity: it is a risk due to the extremely difficult political parameters in this conflict-laden region, but on the other hand, it also offers the opportunity to show that the European Union has developed foreign policy and military capabilities and can genuinely act to protect refugees in this region.


Ce rapport nous donne l’opportunité de montrer au public pourquoi l’argent des contribuables est consacré à l’agriculture.

This report gives us the opportunity to show the public why taxpayers’ money is being spent on agriculture.


Débarrassons-nous des libéraux et remplaçons-les par un gouvernement responsable qui saura se montrer digne de la confiance des contribuables en faisant preuve de prudence et en leur rendant intégralement des comptes (1245) [Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe Bagot, BQ): Madame la Présidente, je vous remercie de l'opportunité que vous me donnez de débattre du projet de loi C-47.

Let us get rid of the Liberals and put into their place a responsible government that treats the taxpayer with a careful and fully accountable trust (1245) [Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe Bagot, BQ): Madam Speaker, I thank you for this opportunity to speak to Bill C-47.


L'Union européenne encourage le Gouvernement a procéder à l'organisation de ce scrutin dans des conditions acceptables de transparence et d'exercice des libertés fondamentales, ce scrutin étant une opportunité pour le gouvernement de montrer à la communauté internationale sa volonté effective de s'engager dans le processus de démocratisation et de consolidation de l'état de droit.

The European Union encourages the government to organise the vote under acceptable conditions in terms of transparency and the exercise of fundamental freedoms, this vote being an opportunity for the government to show the international community its effective determination to engage in the process of democratisation and consolidation of the rule of law.


w