Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer des contacts pour susciter un flux d'informations
Susciter des poursuites
Susciter des recherches
Susciter des émotions dans le public

Vertaling van "ont évidemment suscité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


essoufflement de l’enthousiasme que suscite le marché unique

disenchantment regarding the single market




créer des contacts pour susciter un flux d'informations

building contacts to maintain news flow | correspond with new contacts to maintain news flow | build contacts to maintain news flow | network with new contacts to maintain news flow


susciter des émotions dans le public

captivate the audience emotionally | engage audiences emotionally | engage the audience emotionally | engaging the audience emotionally
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous vous souvenez probablement que les libéraux, dans les années 1990, ont réduit le budget de Radio-Canada de 400 millions de dollars environ, ce qui avait évidemment suscité de vives protestations.

Well, as you'll remember, the Liberals in the 1990s cut the CBC by about $400 million and there was obviously a pretty significant backlash to that.


Peut-être pas, mais il a à coup sûr révélé quelques-unes des lacunes du processus de financement, et tous les changements qui ont marqué l'initiative des grappes ont évidemment suscité beaucoup de confusion.

Perhaps not, but it certainly exposed some inadequacies in the funding process, and certainly all the changes we've been hit with in the cluster initiative have led to much confusion.


Évidemment, les médias numériques ont suscité beaucoup d'intérêt et ont reçu le plus de questions après la session, et je pense que c'est le secteur qui a suscité le plus d'intérêt de la part des investisseurs.

Obviously, digital media was high level and received the most questions after the panel, and was the most interesting, I think, in the eyes of the investors.


Par ailleurs, nous devons cependant éviter les abus infligés au système car il s’agit évidemment toujours d’un problème qui suscite beaucoup de discussions parmi les citoyens des États membres.

On the other hand, however, we must also prevent the system from being abused, because that, of course, is always a problem that is discussed in great depth by people in the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet objectif visant à recueillir des informations, à alimenter des statistiques, à faire des prévisions, à faire même un site informatique comporte évidemment un risque - j'allais dire un risque d'initié par télédétection, car il ne sera accessible qu'aux gros agriculteurs ou aux régions très riches et, du même coup, il ne permettra pas à tous d'anticiper les cours, notamment quand le cours des céréales est en train d'augmenter; le fait de pouvoir anticiper les cours plusieurs mois à l'avance en prévoyant ce que sera la récolte suscite évidemment un grand ...[+++]

There is an obvious danger with this aim of gathering information, improving statistics, producing forecasts and, indeed, creating a website: I am tempted to call it the danger of a remote-sensing elite, for the technology will be accessible only to large farmers or very rich regions, and not everyone will be enabled to anticipate prices – a particularly useful facility when the price of grain is rising. Obviously, the ability to anticipate prices several months in advance by predicting the harvest is a highly interesting prospect for the stock markets in Chicago or wherever.


- L' éducation joue un rôle vital à maints égards, ne serait-ce que parce qu'elle est l'occasion d'une interaction entre les immigrants et les autres groupes de population Or, le niveau d'éducation auquel parviennent actuellement les enfants d'immigrés suscite dans bien des cas des inquiétudes quant à leur avenir personnel et professionnel et influence bien évidemment leur future participation au marché du travail.

- Education is vital in many ways, not least for ensuring interaction between immigrants and other sectors of the population. However, the current educational attainment of children of immigrants in many cases raises concerns about their future personal and professional development, and will clearly influence their future participation in the labour market.


Déjà recalée en avril dernier et renvoyée pour réexamen en commission, cette proposition de directive suscite évidemment une levée de boucliers des gauchistes, verts et tiers-mondistes. La raison en est simple: il n’est pas moral et humain d’expulser des étrangers en situation illégale vers leur pays d’origine!

Already rejected in April and referred back to committee, this proposal for a directive has clearly caused an outcry amongst the far left, the greens and the third world activists for one simple reason: it is immoral and inhumane to expel illegally-residing foreigners to their country of origin!


Les développements tragiques auxquels nous assistons au Moyen-Orient ont évidemment eu d'énormes répercussions. La violence qui s'est déchaînée ces derniers jours et le nombre élevé de victimes qu'elle a eu pour conséquence ont suscité une intense émotion dans l'opinion publique européenne ainsi d'ailleurs que dans ce Parlement.

The dramatic developments in the Middle East have of course caused a huge backlash and emotions among the European public and here in Parliament have inevitably run high in the wake of the violence of the past few days and the large number of victims – and rightly so.


Ce régime d'exemption particulièrement généreux ne peut, évidemment, ni annuler ni restreindre la portée des autres dispositions de la réglementation notamment en suscitant ou en tolérant une monopolisation des trafics par les conférences.

- 3 - This particularly generous form of exemption does not, of course, negate or restrict the applicability of the other rules, in particular by encouraging or tolerating monopolization of trades by conferences.


Évidemment, cela a suscité bien des interrogations chez les dirigeants de sociétés aériennes. J'ignore s'ils ont réduit leurs prix de leur propre chef, mais ce n'est pas un processus très utilisé car il n'existe pas tellement de routes monopolistiques, en tout cas depuis les 12 dernières années.

I don't know whether they've rolled their prices back on their own, but it's not an overly used process because there are not a lot of monopoly routes, or haven't been over the last 12 years.




Anderen hebben gezocht naar : susciter des poursuites     susciter des recherches     ont évidemment suscité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont évidemment suscité ->

Date index: 2025-09-14
w