Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprendre le grec ancien écrit
Déclaration faite par écrit
Déclaration écrite
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Preuve écrite
Proposer du contenu écrit
Question écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
écrit privilégié
écrit protégé

Vertaling van "ont écrit monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content


écrit privilégié | écrit protégé

privileged writing


déclaration écrite | déclaration faite par écrit

statement in writing


preuve écrite | témoignage écrit

written evidence | written testimony


Éducation-intégration : une collection d'écrits sur l'intégration, dans le système actuel, des enfants qui ont un handicap intellectuel

Education/integration: a collection of readings on the integration of children with mental handicaps into regular school systems


trouver des parutions dans la presse écrite

find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues




comprendre le grec ancien écrit

interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois comprendre qu'ils vous ont écrit, monsieur Rigby.

I understand they've written to you, Mr. Rigby.


Je crois que le public et les journalistes doivent savoir que les commissaires vous ont écrit, monsieur le président, et qu'ils étaient très inquiets avant cette réunion sur l'étude article par article du projet de loi.

I believe the public and journalists must know that the commissioners have written to you, Mr. Chair, and that they were very concerned before this meeting to give clause-by-clause consideration to the bill.


Bruno Gollnisch (NI ), par écrit . - Monsieur le Président, mes chers collègues, le rapport de M. Riis-Jørgensen sur la taxation des voitures prétend imposer une taxe de circulation fondée sur les émissions polluantes des automobiles, afin d’inciter les automobilistes à opter pour les véhicules les moins polluants, tout en assurant aux constructeurs un marché à la fois plus homogène et plus transparent.

Bruno Gollnisch (NI ), in writing (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Riis-Jørgensen’s report on car taxation claims to impose a circulation tax based on emissions of pollutants from cars in order to encourage car users to use less polluting vehicles, while ensuring a market for manufacturers that is both more homogeneous and more transparent.


Bruno Gollnisch (NI), par écrit. - Monsieur le Président, mes chers collègues, le rapport de M. Riis-Jørgensen sur la taxation des voitures prétend imposer une taxe de circulation fondée sur les émissions polluantes des automobiles, afin d’inciter les automobilistes à opter pour les véhicules les moins polluants, tout en assurant aux constructeurs un marché à la fois plus homogène et plus transparent.

Bruno Gollnisch (NI), in writing (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Riis-Jørgensen’s report on car taxation claims to impose a circulation tax based on emissions of pollutants from cars in order to encourage car users to use less polluting vehicles, while ensuring a market for manufacturers that is both more homogeneous and more transparent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Évidemment, je ferai transmettre par écrit, Monsieur le Président, le détail de la réaction de la Commission concernant tous les amendements, mais je voudrais surtout répondre à quelques questions et tout d’abord, m’expliquer sur le remplacement des permis déjà en circulation.

Obviously, Mr President, I will arrange for the detail of the Commission’s response to all the amendments to be forwarded in writing, but I would like in particular to answer a few questions and, first of all, to explain my position on the replacement of licences that are already in circulation.


Je vous ai écrit, Monsieur le Président, ainsi qu’à mes collègues du Conseil européen, pour exposer la démarche que je propose et les éléments clés de l’agenda de Lisbonne sur lesquels nous prévoyons de nous concentrer au Conseil européen de printemps.

I have written to you, Mr President, and to my colleagues in the European Council, setting out my proposed approach and the key elements of the Lisbon Agenda, on which I intend to focus at the Spring European Council.


Ce sont ces mêmes personnes qui vous ont écrit, Monsieur le Président, pour demander une réforme du système de remboursement des frais de déplacement parce qu’un quotidien allemand avait publié leurs photos et les avait obligés à agir par fierté.

They are the same people who wrote to you, Mr President, asking for reform of the system of travel expenses because a German newspaper published their pictures and shamed them into action.


[Traduction] L'hon. Lyle Vanclief (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, les présidents de ces quatre universités m'ont écrit et ont écrit au gouvernement pour demander une aide.

[English] Hon. Lyle Vanclief (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, the presidents of all four of those universities wrote to me and to the government asking for support.


Les parties intéressées sont invitées à formuler leurs observations sur la communication soit par écrit, soit lors d'un débat consacré aux retards de paiement que Monsieur Papoutsis souhaite organiser en octobre 1997.

Comments on the Communication from interested parties are invited either in writing or during a hearing on late payments which Commissionner Papoutsis intends to organise in October 1997.


Des contributions écrites peuvent être envoyées à: Monsieur le Directeur Général - DG XV Commission européenne Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Fax: (+32 2) 295.65.00 E-mail: John.MOGG@DG15.cec.be ***

Written responses may be sent to: The Director General DG XV European Commission 200 rue de la Loi B-1049 Brussels Fax: (32 2) 295.65.00 e-mail: john.mogg@dg15.cec.be ***




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont écrit monsieur ->

Date index: 2022-02-16
w