Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Développer
Langage assembleur
Langage de programmation
Langage évolué
Société d'appartenance véritablement communautaire
évoluer

Vertaling van "ont véritablement évolué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community




langage de programmation [ langage assembleur | langage évolué ]

programming language [ computer language | machine language ]


sclérose en plaques évoluant par poussées/rémissions

relapsing remitting form of multiple sclerosis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'un des éléments qui semble ne pas avoir véritablement évolué est le degré de connaissance réciproque entre nos deux régions. Chaque partie conserve une vision stéréotypée de l'autre, l'Asie voyant toujours l'Europe comme introspective et désuète, et l'Europe considérant encore l'Asie comme un continent lointain et exotique, plus riche de risques que de potentiel.

One element which does not seem to have evolved greatly is the degree of mutual awareness between our two regions, with stereotypes on both sides still casting Europe as introspective and old-fashioned, and Asia as a distant and exotic continent, presenting more challenges than opportunities.


La chance leur est ainsi donnée de véritablement apprendre à connaître d’autres cultures et d’autres gens, de manière très personnelle et approfondie. L’expérience nous a montré que ces échanges font réellement évoluer les relations entre les nations».

This is an opportunity for them to really get to know other cultures and other people in a very personal and fundamental way our experience has been that it really does change relations between nations".


C'est ce qui ressort hélas également de l'incapacité de s'accorder sur une proposition de résolution avancée par les groupes PPE et UEN à propos de la décision du Conseil de suspendre pour une durée de six mois l'interdiction de visa qui frappe les responsables ouzbèkes, sans pour autant que la situation des droits de l'homme ait véritablement évolué.

Unfortunately, this is also apparent in the inability to agree on a motion for a resolution in support of the EPP and the UEN on the Council Decision suspending the visa ban on Uzbek officials for six months without a genuine change in the human rights situation.


- (PT) Lors de ce débat sur la contribution au Conseil de printemps tout proche, qui a pour tâche d’évaluer la mise en œuvre du fameux «agenda de Lisbonne» adopté en 2000, nous devrions garder à l’esprit la façon dont les choses ont véritablement évolué au cours de ces sept dernières années en rapport, d’une part, avec les défis et objectifs définis à l’époque en faveur du plein emploi, de la réduction de la pauvreté, de la mise en place d’infrastructures et d’équipements pour l’enfance ainsi que de l’égalité des chances entre les hommes et les femmes et, d’autre part, l’objectif tant plébiscité visant à instaurer l’économie de la connai ...[+++]

– (PT) In this debate on the contribution to the forthcoming Spring Council, which is set to assess the implementation of the so-called ‘Lisbon Agenda’ adopted in 2000, we should be mindful of what has actually happened over the course of these seven years in terms of the targets and challenges set at the time, with regard, on the one hand, to full employment, reducing poverty, infrastructure and equipment to support childhood and equal opportunities for women, and, on the other, to the much-vaunted objective of having the most advanced knowledge-based economy in the world by 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Lors de ce débat sur la contribution au Conseil de printemps tout proche, qui a pour tâche d’évaluer la mise en œuvre du fameux «agenda de Lisbonne» adopté en 2000, nous devrions garder à l’esprit la façon dont les choses ont véritablement évolué au cours de ces sept dernières années en rapport, d’une part, avec les défis et objectifs définis à l’époque en faveur du plein emploi, de la réduction de la pauvreté, de la mise en place d’infrastructures et d’équipements pour l’enfance ainsi que de l’égalité des chances entre les hommes et les femmes et, d’autre part, l’objectif tant plébiscité visant à instaurer l’économie de la connai ...[+++]

– (PT) In this debate on the contribution to the forthcoming Spring Council, which is set to assess the implementation of the so-called ‘Lisbon Agenda’ adopted in 2000, we should be mindful of what has actually happened over the course of these seven years in terms of the targets and challenges set at the time, with regard, on the one hand, to full employment, reducing poverty, infrastructure and equipment to support childhood and equal opportunities for women, and, on the other, to the much-vaunted objective of having the most advanced knowledge-based economy in the world by 2010.


Il convient que ces normes fassent véritablement évoluer les pratiques actuelles de démantèlement, en mettant un terme à la pollution trop fréquente du sol et de l'eau et en protégeant les travailleurs contre les accidents et la contamination.

Such standards should generate a real change in current dismantling practices by stopping the frequent pollution of soil and water, and by protecting workers from accidents and contamination.


De plus, par un simple effet mécanique, un certain nombre de régions de l'actuelle Union européenne ne se retrouveront plus dans la liste des régions en difficultés sans que leur situation économique réelle ait véritablement évolué positivement.

In addition, due to a simple mechanical reality, a certain number of regions in the current European Union will no longer find themselves on the list of problem regions although their true economic situation has not really improved.


L'un des éléments qui semble ne pas avoir véritablement évolué est le degré de connaissance réciproque entre nos deux régions. Chaque partie conserve une vision stéréotypée de l'autre, l'Asie voyant toujours l'Europe comme introspective et désuète, et l'Europe considérant encore l'Asie comme un continent lointain et exotique, plus riche de risques que de potentiel.

One element which does not seem to have evolved greatly is the degree of mutual awareness between our two regions, with stereotypes on both sides still casting Europe as introspective and old-fashioned, and Asia as a distant and exotic continent, presenting more challenges than opportunities.


Je souhaiterais que cet esprit soit maintenu tout au long du processus d'exécution car il s'agit véritablement d'un projet européen qui doit continuer à évoluer et à se développer.

I would like this spirit to be maintained throughout the implementation process, because it is clear that this is a European project that needs to continue growing and expanding.


L'environnement dans lequel évolue le secteur aérospatial européen a changé de manière spectaculaire ces dernières années: à la suite d'une vaste restructuration, l'industrie aérospatiale a véritablement acquis une dimension européenne.

In recent years, the landscape of the overall aerospace sector in Europe has dramatically changed: due to extensive restructuring aerospace has become a truly European industry working across borders and competing successfully on a global scale.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont véritablement évolué ->

Date index: 2023-05-13
w