Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les enfants ayant vécu un traumatisme
Appréciable
Assez grand
Gros
Rester assez indifférent à
Rêves d'angoisse
Vécu interprétatif
Vécu relationnel

Traduction de «ont vécu assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder


vécu interprétatif | vécu relationnel

experience of reference | projection


rester assez indifférent à

to view with some equanimity




aider les enfants ayant vécu un traumatisme

aid children who have experienced trauma | assist children who have experienced trauma | support children who have encountered trauma | support children who have experienced trauma
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Y a-t-il des mesures de rétroactivité pour les personnes qui n'ont pas vécu assez longtemps pour bénéficier de la mesure proposée?

Is there any retroactivity for people who perhaps did not live long enough to have the benefit of this proposed legislation?


Monsieur le président, il est extrêmement regrettable qu'un groupe de citoyens ait fait totalement confiance à des fonctionnaires, à des bureaucrates assis à Ottawa qui n'ont probablement pas vécu assez longtemps pour comprendre ce que ça signifie que de vivre sur ces terres où, pendant quelques mois par année, il fait un été théorique et où, le reste du temps, ils doivent bien souvent survivre parce qu'ils n'ont même pas les ressources nécessaires pour se nourrir.

Mr. Chairman, it is deplorable that a group of citizens has totally relied upon officials and bureaucrats seated in Ottawa who probably don't have enough experience to understand what it means to live on these lands where, for a few months of the year, it is summary, in theory, and where, the rest of the time, they often have to survive because they don't even have the resources necessary to feed themselves.


Forts de l'expérience du sénateur Dallaire, de ma propre expérience d'avocate, de l'expérience du sénateur White comme haut gradé de la police, de l'expérience de tant d'entre nous qui ont vécu assez longtemps pour comprendre l'intérêt d'une certaine sagesse, sans même parler de l'intérêt de la compassion, dans des situations comme celles-là, pourquoi limiterions-nous les circonstances dans lesquelles nous pouvons laisser ceux qui s'occupent de ces questions-là au jour le jour prendre une décision judicieuse pour que la peine soit proportionnelle à la gravité du crime?

So why would we, with the benefit of experience like Senator Dallaire; experience like mine, as a lawyer; experience of Senator White, as a senior police officer — so many of us who have lived long enough to understand the benefit of some wisdom, not to mention compassion in these situations as they arise — why would we limit the circumstances in which we can leave it to those who are dealing with it on a daily basis to make a judicious decision to make sure the punishment fits the crime?


− (EN) Monsieur le Président, l’Arménie est fondamentalement un pays qui a vécu assez récemment une nouvelle naissance, qui tente de renforcer ses institutions démocratiques et de sauvegarder le bien-être de ses citoyens, tout en étant coincée entre deux voisins pas très démocratiques et plutôt hostiles, à savoir la Russie et la Turquie, et tout en étant impliquée de manière inquiétante et inéquitable dans un conflit territorial avec le régime totalitaire de l’Azerbaïdjan.

− Mr President, Armenia is essentially a relatively recently re-born country, struggling to strengthen its democratic institutions and safeguard the well-being of its citizens whilst squashed between two not-so-democratic but rather hostile neighbours, namely Russia and Turkey, and whilst being disturbingly and unfairly involved in a territorial conflict with the totalitarian regime of Azerbaijan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, il faut bien réaliser que la situation matérielle en Europe est assez différente, puisque la plupart des forages dans le golfe du Mexique se déroulent à 1 500 mètres de profondeur, ce qui rend évidemment difficile l’arrêt lors d’une catastrophe comme celle que l’on a vécue.

Finally, it must be understood that the material situation in Europe is quite different, since most of the drilling in the Gulf of Mexico takes place at a depth of 1 500 metres, which clearly makes it difficult to shut down operations in the event of a disaster such as that which occurred.


«S'ils disent que cette question est importante, les gens qui n'ont pas d'opinion, ou qui n'ont pas beaucoup réfléchi à la question, ou qui n'ont pas vécu assez longtemps pour se faire une idée, accordent à cela plus d'attention qu'ils ne le devraient».

If they say it's important, I think people who are uncertain, or haven't thought a lot about it, or haven't lived long enough to know, pay more attention than they should'. '


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-Président, je suis heureux que le nombre de plaintes s’avère relativement faible, mais j’ai vécu moi-même l’expérience - car nous prenons assez souvent l’avion - lors de mes trois derniers vols, où je me suis trouvé en surréservation.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President, I am glad that the number of complaints appears to be relatively low, but I have myself had the experience – for we are relatively frequent flyers – of the last three flights I was on being overbooked.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me demande si je vivrai assez longtemps pour voir l’homosexualité acceptée et vécue comme quelque chose de tout à fait normal.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I wonder whether I will live to see homosexuality accepted and lived as something completely normal.


Il n'y a aucun doute que ceux et celles qui suivent tout le déroulement de l'enquête comprennent facilement que, si on prenait la suggestion de l'honorable député, à savoir que les trois commissaires soient satisfaits qu'ils ont tous vu et entendu tous les témoins qui devaient se présenter, qu'ils sont allés dans tous les détails de ce qui s'est passé avant, pendant et après, et que tous les avocats qui représentent tous les intervenants, que tout le monde soit d'accord que tout était fini, mon honorable ami le député, chef du Bloc québécois et moi n'aurons pas vécu assez ...[+++]gtemps pour arriver à la fin de l'histoire.

There is no doubt that those who have been following the whole inquiry have no trouble understanding that, if we were to go along with the hon. member's suggestion that the three commissioners must be satisfied they have seen and heard all the witnesses that were to appear, and gone into all the details of what went on before, during and after, and that all the lawyers representing all the intervenors, that everyone must agree that everything was completed, my hon. friend, the Leader of the Bloc Quebecois, and I would not live long enough to see the end of the affair.




D'autres ont cherché : rêves d'angoisse     appréciable     assez grand     rester assez indifférent à     vécu interprétatif     vécu relationnel     ont vécu assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont vécu assez ->

Date index: 2023-03-08
w