Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau pêchant au filet soulevé
Carrelet
Déchaussage
Déchaussement
Filet soulevé manoeuvré du rivage
Foisonnement par le gel
Frost-heaving
Navire pêchant au filet soulevé
Soulever des charges lourdes
Soulever des piles de papier
Soulèvement différentiel par le gel
Soulèvement dû au gel

Traduction de «ont voulu soulever » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carrelet | filet soulevé manoeuvré du rivage | filet soulevé manoeuvré du rivage,à poste fixe

shore-operated lift net | shore-operated stationary lift net


déchaussage | déchaussement | foisonnement par le gel | frost-heaving | soulèvement différentiel par le gel | soulèvement dû au gel

frost heave | frost heaving | frost lift | frost lifting


bateau pêchant au filet soulevé | navire pêchant au filet soulevé

lift netter | lift-netter


soulever des piles de papier

carry stacks of paper | lifting stacks of paper | lift stacks of paper | transport stacks of paper


soulever des charges lourdes

elevate heavy weights | lifting heavy weights | lift heavy weights | uphold heavy weights
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministère de la Justice nous a fourni des examens de forme des modifications rédigées par le légiste du Sénat, et nous avons discuté avec les gens du ministère de tous les points précis qu'ils ont voulu soulever et pour lesquels ils voulaient connaître notre point de vue, quant à la forme, et à la façon de faire.

The Department of Justice has offered and has been providing technical reviews of the amendments drafted by the Senate law clerk, as well as having discussions about any particular issue that they wish to raise and they want our technical perspective on how one would go about it.


Le sénateur LeBreton: C'est un des problèmes qu'ont soulevé les autres témoins, à savoir qu'elles n'ont pas les ressources ou l'énergie voulue pour lutter.

Senator LeBreton: That is one of the problems that I have heard from other witnesses, that they do not have the resources or energy to fight.


Avant toute chose, je tiens à remercier M. Hughes pour son rapport et le remercier particulièrement d’avoir voulu soulever le problème de la représentation équilibrée entre les hommes et les femmes au sein des conseils d’administration de l’autorité de santé et de sécurité. Je voudrais également mentionner brièvement le rapport de Mme Harkin sur la Fondation européenne, qui, malheureusement, n’est pas débattu dans cette Assemblée, mais sur lequel nous voterons également demain.

First and foremost I should like to thank Stephen Hughes for his report and indeed for seeking to raise the whole issue of gender balance in the boards of the Health and Safety Authority. I would also briefly like to mention Mrs Harkin’s European Foundation report, which unfortunately is not being debated in the House, but is being voted on tomorrow as well.


Je suppose que les bureaux de poste sont sacrés dans les petites localités, et s'ils ont voulu soulever cette question, c'est parce que les petits magasins dans les petites localités ont du mal à survivre et n'ont pas besoin d'un concurrent direct comme Postes Canada.

I guess post offices are pretty sacred to smaller communities, and they've mentioned this because the small stores in the smaller communities are having a hard time and really don't need the competition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aurais néanmoins voulu soulever deux points supplémentaires.

I should nonetheless like to address two more matters.


M. Dell'Alba a fait une remarque que j'avais voulu soulever.

Mr Dell'Alba made a point I had wanted to make.


Dans le présent texte, le rapporteur a voulu soulever plusieurs sujets de réflexion, en espérant que le Parlement européen consacrera sous peu, avec la participation de la Commission et de la présidence irlandaise, une journée de réflexion sur l'avenir de la politique audiovisuelle européenne, une attention particulière étant accordée au lien entre les modifications technologiques et les services, les possibilités et les droits des citoyens.

The rapporteur's aim here has been to supply ideas to stimulate debate, in the hope that in the near future the European Parliament will be able to devote a full day, with the involvement of the Commission and the Irish Presidency, to discussing the future of European audiovisual policy, paying particular attention to the connection between technological change and services, and between citizens' opportunities and rights.


soulève une question de principe sur la réalité de l'autorité de la Commission pour décider la politique des aides d'État et sur la répartition de compétences entre les institutions telle que voulue par le traité lui-même.

raises questions of principle, on the reality of the Commission's authority in State aid policy matters and on the allocation of responsibilities between the Institutions as intended by the Treaty itself.


La commission n'a par conséquent voulu introduire aucune nouvelle ligne budgétaire pour le moment, à l'exception de la réserve de flexibilité à cause du désastre marocain, qui a sévèrement touché le secteur de la pêche et soulevé de nombreuses questions.

It was for that reason that the committee did not want to bring in any new Budget lines at the present time, with the exception of the flexibility reserve because of the Morocco disaster, which has been a heavy blow for the fisheries sector and raised many issues.


Je sais que d'autres députés ont voulu soulever cette question, dont celui de Lévis et, sauf erreur, un député du parti ministériel.

I know other members such as the member for Lévis, and I believe someone on the government side, wished to rise on the point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont voulu soulever ->

Date index: 2025-02-19
w