Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont un peu changé aujourd " (Frans → Engels) :

En dépit des progrès réalisés sur ces différents plans, le projet tel qu'il est mis en oeuvre aujourd'hui apparaît cependant se heurter, sous la forme d'une implication trop peu importante des Etats membres, à une limite qui réduit la portée des actions entreprises, compromettant les chances d'atteindre les objectifs visés : la création d'un vrai "Marché intérieur de la recherche" et l'établissement d'une véritable coordination des politiques nationales de recherche.

Notwithstanding the progress made in these different respects, the initiative in its current form seems to be hampered, however, by insufficient participation of the Member States. This is reducing the impact of the activities being undertaken, thereby jeopardising the chances of the project achieving its objectives: the creation of a genuine "Internal market in research" and the establishment of genuine coordination of national research policies.


Aujourd’hui, les nouveaux bâtiments devraient être conçus pour être des bâtiments ne consommant que peu ou pas d’énergie du tout.

Today, new buildings should be designed as intelligent low- or zero-energy buildings.


Malgré cela, nombre des technologies de pointe commercialisées aujourd'hui sont encore peu utilisées en raison du manque d'informations des décideurs (architectes par ex.).

However, many commercialised state-of-the-art technologies are still poorly used because of the lack of awareness of key decision-makers (e.g. architects).


Néanmoins, aujourd’hui, les entreprises européennes créées par les immigrés sont principalement des micro-entreprises n’employant que très peu de salariés, voire aucun.

However, today European migrant businesses are mainly micro-businesses with no or very few employees.


Il est quelque peu paradoxal qu'au début du développement du nucléaire, les populations n'aient pu faire opposition à l'installation d'un réacteur nucléaire alors qu'aujourd'hui elles sont en mesure d'entraver le développement des installations pour les renouvelables.

It is somewhat paradoxical that, when nuclear first began to be developed, the public was not able to oppose the installation of a nuclear reactor but that it can now obstruct the development of installations for renewables.


– (SK) Madame la Présidente, j’ai voté pour la résolution présentée conjointement par le groupe du Parti des socialistes européens, principalement en raison du fait qu’elle a peu changé en termes d’importance et d’actualité, bien que certains changements aient eu lieu en Hongrie entre la rédaction de la résolution et le vote d’aujourd’hui la concernant.

– (SK) Madam President, I voted in favour of the resolution jointly submitted by the Group of European Socialists mainly for the reason that little has changed in terms of the importance and topicality of the resolution, even though certain changes have occurred in Hungary between the drafting of the resolution and today’s vote on it.


Je suis convaincu au contraire qu’elle est due à la spéculation pratiquée par le secteur de la distribution, surtout les gros détaillants, sinon comment expliquer qu’en Italie les prix des produits agricoles ont peu changé au cours des sept dernières années et certainement très peu en comparaison de l’augmentation des prix à la consommation?

Instead I am convinced that it is caused by speculation by the distribution sector, especially the major retailers, otherwise how do you explain that in Italy, prices for agricultural produce have changed little in the last seven years and certainly not to the extent by which consumer prices have increased?


Par rapport à cette époque, nous en savons un peu plus aujourd'hui, également parce que le monde scientifique a donné certaines réponses, et fourni certains éclaircissements sur les questions principales.

Now we know more than we did then, for the world of science has also provided some answers and clarified the main issues somewhat.


Étant donné que Mme Aelvoet s'est fait quelque peu tancer aujourd'hui, je rendrai également hommage au rôle qu'elle a joué.

Since Mrs Aelvoet has taken a bit of a pounding today I shall pay tribute to her part in it also.


L'attitude du Conseil me réjouit un peu plus aujourd'hui qu'en juillet car, comme souvent lors de situations de crise, l’Union européenne semble être la dernière à se manifester sur la scène internationale et à y faire entendre sa voix.

I am a bit happier with the attitude of the Council today than I was in July because, as on many occasions in situations of crisis, the European Union seems always to be the last authority to arrive on the international scene and make its voice heard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont un peu changé aujourd ->

Date index: 2023-04-26
w