Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est ce genre de politiciens qui ont trahi notre pays.
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "ont trahi notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nos organes directeurs, nos élites du pouvoir, par la manière dont ils ont manipulé la politique partisane, ont trahi notre peuple.

Our governing bodies, our power elites, by manipulating partisan politics, have betrayed the people of this country.


Au cours des deux dernières années, le gouvernement a vraiment trahi la confiance des aînés canadiens; ces gens ont bâti notre pays et méritent maintenant de prendre leur retraite dans la dignité. Les conservateurs ont fait passer l'âge de la retraite de 65 à 67 ans.

In the past two years, the current government has really broken faith with Canada's seniors, seniors who have built this country and who now deserve to retire in dignity.


Nous pouvons faire un parallèle avec la situation de la Grande-Bretagne, où des gouvernements successifs de toutes les couleurs politiques ont régulièrement trahi notre pays et remis nos droits d’autodétermination démocratique entre les mains de l’Union européenne.

Now there is a parallel here with Britain, where successive governments of all political colours have consistently betrayed our country and surrendered our rights of democratic self-determination to the European Union.


J’ai le regret de dire que, l’autre jour, à Luxembourg, les ministres des finances ont rejeté ces propositions à la demande de notre couple franco-allemand - une occasion manquée et un mauvais jour pour nos concitoyens, qui ont une fois de plus le sentiment d’avoir été trahis par la politique.

I regret to say that in Luxembourg the other day, the finance ministers cast aside these proposals at the behest of our Franco-German couple – a missed opportunity and a bad day for our citizens, who quite rightly feel betrayed by politics yet again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre rapporteur et notre coordinateur de groupe ont trahi tout le monde en n’allant pas dans le sens de la décision votée par le groupe.

Our rapporteur and our group coordinator betrayed everyone by not going with decision the group voted on.


Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC): Monsieur le Président, le rapport du commissaire à l'éthique montre que les libéraux ont trahi notre confiance et rendu le système canadien d'immigration inéquitable.

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, CPC): Mr. Speaker, the ethics report showed that the Liberals abused trust and destroyed fairness in Canada's immigration system.


C’est pourquoi notre déception n’est que plus amère et notre indignation plus grande, parce que le régime de Cuba a trahi et rejeté notre bonne foi, il a brisé notre espoir d’assister à une évolution positive du régime cubain, exprimé notamment par la tentative d’ouverture effectuée par une délégation à Cuba au début de cette année ainsi que par la visite à Cuba du commissaire Nielson à cette même époque.

We are consequently all the more disappointed and indignant, because the Cuban regime has betrayed and rejected our good faith and has dashed our hopes of seeing positive developments in the Cuban regime, expressed in particular through the attempt at openness made by a delegation at the beginning of the year and in the visit to Cuba made by Commissioner Nielson, also at the beginning of the year.


Dans ce sens, il aurait était impardonnable que, alors que ce régime odieux se démantèle en Afrique du Sud, alors que les Sud-Africains font l'histoire et montrent l'exemple en procédant à une réconciliation admirable, surmontant par là avec succès la transition, toujours ardue, d'une guerre civile et d'une dictature, transition des schémas d'un mouvement de libération à la constitution d'un État pluraliste, démocratique et de droit, il aurait été scandaleux, dis-je, que, alors que les Sud-Africains n'ont pas trahi notre con ...[+++]fiance dans leur conduite, nous, les Européens, nous ne sachions pas être à la hauteur des circonstances et nous trahissions la confiance qui nous a été donnée en Afrique du Sud.

It would have been unforgivable if, when South Africa has dismantled that odious regime, when the South Africans have made history and shown an example by bringing about an admirable reconciliation, successfully overcoming the always difficult transition from a civil war and a dictatorship, the transition from having the profile of a freedom movement to the establishment of a pluralist, democratic and constitutional State, it would have been scandalous if, when the South Africans have not betrayed our trust in their conduct, we Europeans were not able to rise to the occasion and were to betray the trust which South Africa has put in us.


Ils ont trahi notre société.

They have failed our society.


C'est ce genre de politiciens qui ont trahi notre pays.

This is the type of mentality that has betrayed our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont trahi notre ->

Date index: 2021-07-23
w