Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance au tiers
Assurance automobile
Assurance tous risques
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
Enquête tous azimuts
Investigation tous azimuts
Pêche aux informations
Recherche tous azimuts
Réadaptation de tous les organes
Réimprimer - tous les fournisseurs n'ont pas répondu
WCEFA

Vertaling van "ont tous aimé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

World Conference on Education For All | World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs | WCEFA [Abbr.]


enquête tous azimuts | investigation tous azimuts | pêche aux informations | recherche tous azimuts

fishing expedition


Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligat ...[+++]

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Comunity


réimprimer - tous les fournisseurs n'ont pas répondu

reprint - all vendors have not replied


assurance automobile [ assurance au tiers | assurance tous risques ]

motor vehicle insurance [ comprehensive insurance ]


aider à documenter une œuvre artistique à tous les stades

assist documenting artistic work at all stages | help documenting artistic work at all stages | help document artistic work at all stages | help document artistic works at all stages


réadaptation de tous les organes

principles of rehabilitation of all organ systems | rehabilitation of organ system | rehabilitation of all organ systems | rehabilitation of organ systems related to physiotherapy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'a pas une once de prétention, ce qui fait qu'il est aimé de tous ceux qui ont la chance de le rencontrer. Il a été tenu en haute estime par deux premiers ministres qui lui ont toujours confié des portefeuilles difficiles.

He was highly regarded by two prime ministers who always gave him challenging portfolios.


Depuis lors, nous avons assisté au retour, ou plutôt à la poursuite, des destructions, des morts, des déplacements de personnes et des bains de sang d’une manière que nous aurions tous aimé voir disparaître.

Since then, we have seen a return to, or a continuation of, the destruction, the deaths, the displacement of people, and indeed the recurrence of bloodshed in a way that all of us in this House would have hoped would have ceased by now.


Je suis certaine que nous aurions tous aimé avoir davantage de temps au sein de la commission, en particulier pour débattre plus en détail des amendements présentés et du contenu général du rapport; j’ai en effet appris que certaines difficultés subsistaient encore.

I am sure that we would all have liked more committee time, not least to have debated the amendments presented in committee and the overall content more thoroughly, as I am aware that certain difficulties still remain.


Eh bien tous ceux qui ont aimé Sangatte, tous ceux qui ont aimé Brindisi, Almeria, les Canaries, vont adorer Kapitan Andreevo, porte d’entrée de l’Asie en Europe, big bang de la criminalité.

The fact is that everyone who liked Sangatte, Brindisi, Almeria and the Canaries is going to love Kapitan Andreevo, the gate for entering Europe from Asia and the focal point from which criminality will spread far and wide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle n'est pas parfaite, nous aurions tous aimé avoir des objectifs obligatoires mais je pense que le compromis que présente cette proposition est raisonnable, qu'il met une grande pression sur tous les États de l'Union pour que finalement, ce qui a été dit soit réellement fait.

It is not perfect, we would all have liked to have had obligatory objectives, but I believe the compromise contained in this proposal is reasonable and puts significant pressure on all the States of the Union to finally comply with what has been said here.


Je pense pouvoir affirmer au nom de tous mes collègues du Bloc québécois et, j'en suis sûr, de tous les députés de cette Chambre, que tous ont aimé Gus Cloutier.

I believe I can speak not only for all my colleagues in the Bloc Québécois but for all members of this House, I am sure, in saying that everyone liked Gus Cloutier.


Aujourd'hui, je reviens sur la Colline du Parlement pour la première fois depuis ma démission à titre de premier ministre; je tiens à dire simplement que je me sens humble et fier de savoir que mon image, quelle qu'elle soit, fera dorénavant partie de ce magnifique édifice et que j'aurai l'honneur de tenir compagnie à tant de grands Canadiens qui ont tous aimé profondément et bien servi notre pays.

As I return today to Parliament Hill for the first time since my resignation as Prime Minister, I want to say simply that I feel both humble and proud to know that my likeness, such as it is, will now be a part of this magnificent building and that I will have the honour of being with so many great Canadians, all of whom loved our country dearly and served her well.


C'est l'esprit de Vatican II qui m'a amené à informer ma conscience et c'est ma conscience informée qui me dit que nous devons tendre la main à Bill, Scott, Libby, Réal et tous les autres membres de la communauté gaie et lesbienne et leur dire qu'ils n'ont rien à envier au reste de l'humanité et qu'ils sont dignes de tous les cadeaux que la vie peut leur offrir, surtout celui de l'amour et de la possibilité d'être aimés, ainsi que d'être d ...[+++]

It was the spirit of Vatican II that challenged me to inform my conscience and that informed conscience says that we must reach out to Bill, Scott, Libby and Réal and all members of the gay and lesbian community and say that they are as whole and as wholesome as all humanity and worthy of all the gifts life has to offer, particularly the gift to love and to be loved and to be creators and co-creators of life in all its forms.


Bien que nous aurions tous aimé élargir nos compétences en matière de codécision - et malgré les disputes entre grands pays, entre grands et petits pays et entre petits et moyens pays -, il est évident qu'une Commission dont le président voit ses compétences augmenter ; un processus décisionnel dans lequel il y a plus de décisions - pas toutes celles que nous aurions souhaitées - qui sont prises à la majorité qualifiée ; une clarification du rôle des coopérations renforcées ; et aussi, pourquoi ne pas le dire, ...[+++]

Although we would all have liked to increase our powers in codecision – and despite the disputes between large countries, between large and small countries and between small and medium-sized countries – it is obvious that the following, although not spectacular, are all steps in the right direction, as President Prodi said this morning: a Commission whose president has his powers increased; a decision-making process in which more decisions – not all those that we would have wished – are taken by qualified majority; a clarification of the role of enhanced cooperation; and also – why not come out with it? – a reweighting, imperfect thou ...[+++]


Le sénateur Beaudoin: J'aime beaucoup l'article 15 de notre Charte, qui dit que la loi ne fait acception de personne et s'applique également à tous, et que tous ont droit au même bénéfice de la loi.

Senator Beaudoin: I very much like section 15 of our Charter. We are equal by the law, under the law, the benefit of the law and the application of the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont tous aimé ->

Date index: 2025-04-10
w