Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Monter des tentes
Procédures d'espacement des tentatives d'appel
Radeau de sauvetage réversible muni d'une tente
Radeau réversible muni d'une tente
TA
TS
Tentative d'autolyse
Tentative de suicide

Traduction de «ont tenté autant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procédures d'espacement des tentatives d'appel | sous-programmes de temporisation des tentatives d'appel

back-off routines


tentative d'autolyse | tentative de suicide | TA [Abbr.] | TS [Abbr.]

attempted suicide


radeau de sauvetage réversible muni d'une tente | radeau réversible muni d'une tente

canopied reversible liferaft


monter des tentes

assembling tent constructions | erect tent constructions | assemble tent constructions | assemble tents
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
lorsque la procédure d’appel d’offres ou le recours tenté à un contrat-cadre sont restés infructueux, c’est-à-dire qu’ils n’ont donné aucune offre méritant d’être retenue sur le plan qualitatif et/ou financier, auquel cas, après annulation de l’appel d’offres, le pouvoir adjudicateur peut entamer des négociations avec le ou les soumissionnaires de son choix ayant participé audit appel, pour autant que les conditions initiales du marché ne soient pas substantiellement modif ...[+++]

where the tender procedure or the attempt to use a framework contract has been unsuccessful, that is to say, where no qualitatively and/or financially worthwhile tender has been received, in which case, after cancelling the tender procedure, the contracting authority may negotiate with one or more tenderers of its choice, from among those that took part in the invitation to tender, provided that the original terms of the contract are not substantially altered.


Parmi ces témoins, je pense qu'il serait important d'entendre le greffier, parce qu'une des raisons pour laquelle le Bureau de régie interne a décidé de nous renvoyer cette question-là, c'est que, après examen, ils ont tenté, autant que faire se peut, de respecter scrupuleusement l'esprit et la lettre du rapport que nous avions déposé et adopté en Chambre.

I think it would be important to call the clerk as a witness, because one of the reasons the Board of Internal Economy referred this issue to us was that they tried, after reviewing the issue, and as far as possible, to respect scrupulously the spirit and letter of the report we tabled and passed in the House.


Le lecteur est plongé dans les mondes imaginaires, dépeints de manière astucieuse, du personnage principal, qui sont autant de tentatives vaines d'échapper à une réalité ingérable.

The reader is thrust into the imaginary and ingeniously crafted dream worlds of the protagonist that stand for his doomed attempts to escape an unmanageable reality.


Les États membres ne peuvent appliquer les points v) et vi) que dans des cas individuels où il existe des raisons sérieuses de penser que le demandeur tente de cacher des éléments pertinents susceptibles de conduire à une décision négative et pour autant que le demandeur ait eu tout loisir, compte tenu des besoins procéduraux spéciaux des mineurs non accompagnés, de démontrer qu’il a agi à bon droit dans le cas des actions visées a ...[+++]

Member States may apply points (v) and (vi) only in individual cases where there are serious grounds for considering that the applicant is attempting to conceal relevant elements which would likely lead to a negative decision and provided that the applicant has been given full opportunity, taking into account the special procedural needs of unaccompanied minors, to show good cause for the actions referred to in points (v) and (vi), including by consulting with his or her representative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque ce système échoua, des sociétés publiques ont fait leur apparition et ont tenté autant que possible d’élaborer un modèle uniforme pour leur propre pays. Le transport ferroviaire est devenu une responsabilité essentielle de l’État.

When that system failed, State-owned companies came along, and tried to develop a uniform model for their respective countries as far as possible.


Concernant l’article 4, même si quelques États membres seulement ont édicté des dispositions spécifiques sur les questions d’incitation, de complicité et de tentative en relation avec le terrorisme, il semble qu’en appliquant les règles générales relatives à la complicité et aux infractions non consommées, tous seront en mesure de se conformer implicitement à la disposition, pour autant que les articles précédents aient été pleinement mis en œuvre.

As regards Article 4, although only some Member States have specific provisions on inciting, aiding or abetting in relation to terrorism, it appears that by applying general rules on complicity and inchoate offences they will be able to comply implicitly with this Article, provided the preceding articles have been fully implemented.


Article 4: ainsi que le concluait la première évaluation[12], seuls quelques États membres ont des dispositions spécifiques transposant cet article, mais en appliquant les règles générales relatives à la complicité, l'incitation, la tentative et l'association criminelle, la plupart ont implicitement transposé l'article 4, pour autant que les articles précédents aient été intégralement transposés.

Article 4: As the first evaluation concluded[12], although only some Member States have specific provisions implementing Article 4, it appears that by applying general rules on complicity and inchoate offences most Member States have implicitly implemented Article 4, provided the preceding articles have been fully implemented.


Tous les États membres qui ont répondu à la Commission ont introduit dans leur législation, pour autant qu'ils sanctionnent les agissements visés aux articles 2, 3 et 4, des dispositions générales couvrant les cas de participation, incitation et tentative visés à l'article 5.

All Member States who have replied to the Commission have introduced, in so far as they sanction the conduct referred to in Article 2, 3 and 4, general provisions in their legislation on the issues of participation, instigation and attempts, as referred to in Article 5.


Ces consultations sont une réaction à l'absence de mesures visant à abroger ces droits à l'issue de la récente affaire "British Steel". L'Union européenne y voit une nouvelle tentative pour apporter une solution rapide et satisfaisante au problème, sans écarter pour autant l'éventualité d'un recours à la procédure de règlement des différends. Elle espère que ces consultations seront fructueuses et permettront d'éviter l'engagement de nouvelles procédures.

These consultations are in response to the failure of the US to take appropriate steps remove these dutiesfollowing the findings of recent "British Steel" case.The EU sees consultations in Geneva as a further attempt to resolve this question in a speedy and satisfactory manner without pre-judging a decision to proceed to dispute settlementit is hoped that a successful conclusion to these consultations will avoid the need to launch a number of new dispute settlement cases.


Lors de ses réunions précédentes, le Praesidium avait passé en revue chacun de ces amendements et tenté de formuler chaque fois que possible, des amendements de compromis tenant compte de l'essentiel des requêtes formulées, dans la double optique d'alléger le travail de la Convention et de se rapprocher d'une possible formulation consensuelle sans pour autant priver aucun des membres de la Convention du droit d'évoquer en séance l'un ou l'autre des amendements déposés.

At its earlier meetings, the Praesidium had looked at each of these amendments and attempted wherever possible to formulate compromise amendments that would take account of the essence of the submissions formulated, with the twofold aim of lightening the workload of the Convention and approaching a possible consensual formulation while not depriving any members of the Convention of the right to bring up at a meeting any of the amendments filed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont tenté autant ->

Date index: 2021-12-14
w