Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le vouloir-faire

Vertaling van "ont semblé vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les Canadiens disposeraient des logements et du système de santé dont ils ont besoin. Au lieu d'emplois mal rémunérés pour les travailleurs étrangers temporaires, ce sur quoi le gouvernement semble vouloir se concentrer, nous créerions des emplois bien payés pour les Canadiens.

We would have the housing we need, the kind of health care system we need, high-paying jobs for Canadians rather than low-paying jobs for temporary foreign workers, which is where the government seems to love to put the emphasis, and perhaps, more importantly, a transparent, accountable government that actually honours and respects Canadian taxpayers.


En conséquence, nous faisons ici une avancée positive, et je tiens à souligner non sans regret que le Conseil, alors qu’il avait demandé à la Commission européenne de présenter cette réglementation concernant la question des sanctions en cas de rejets illégaux de déchets par des navires, ne semble maintenant pas disposé à agir vite, ne semble pas disposé à accepter les propositions de la Commission et du Parlement et semble vouloir ralentir l’ensemble de la procédure.

Consequently, we are taking a positive step here and what I want to emphasise with regret is that the Council, having asked the European Commission to submit this regulation on sanctions in cases of illegal discharges of waste by ships, does not now appear to be prepared to proceed quickly, does not appear to be prepared to accept the Commission's and Parliament's proposals and appears to be delaying the whole procedure.


Je déplore encore davantage le fait que M. Bouwman semble vouloir s’associer à cette déclaration.

I find it even more deplorable that Mr Bouwman appears keen to associate himself with this statement.


La Commission s'inquiète de ce que ce traitement défavorise les possibilités des fonds étrangers de vendre leurs parts en Allemagne, d'autant plus qu'un récent projet de loi allemand semble vouloir étendre également aux plus-values ladite discrimination fiscale.

The Commission is concerned that this treatment will have a negative impact on the ability of foreign funds to sell shares in Germany, particularly since it seems that a recently drafted German bill would, if adopted, apply the same tax discrimination to capital gains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas non plus les remettre à plus tard, comme semble vouloir le faire le Conseil.

These issues are so vitally important that anything less than total precision and total responsibility on our part would be absolutely unacceptable, and we cannot put off dealing with them to a later date as the Council seems to want to do.


Mais à partir du moment où l'on a dit que cette convention n'était pas la CIG, n'allait pas décider, je ne comprend pas bien pourquoi, dans certains cas, on semble vouloir limiter à tout prix le champ d'extension de la déclinaison des thèmes de Nice.

However, as soon as you say that the Convention was not an Intergovernmental Conference, and was not going to take certain decisions, and I do not really understand why, some people appear to want to limit the scope of the Nice themes at all costs.


Nous ne faisons pas de littérature. La Commission est bien consciente de l’importance des accords de pêche pour des régions spécifiques hautement dépendantes de cette activité : des régions européennes du Danemark, de l’Irlande, de l’Écosse, de l’Andalousie, du Portugal, de la Galice, qui connaissent des taux de chômage très élevés et qui n’ont pas d’activité industrielle, qui ont renoncé à leur potentiel de compétitivité au profit d’une activité marginale que la Commission semble vouloir marginaliser encore davantage - et je suis désolée d’être aussi dure.

The Commission is well aware of the importance of fisheries agreements for certain regions that are highly dependent on this activity: European regions of Denmark, Ireland, Scotland, Andalusia, Portugal and, Galicia, with extremely high unemployment rates and no industrial activity, that have exchanged their potential competitiveness for a marginal activity that the Commission seems to want to marginalise still further – and I am sorry to be so harsh.


Pour terminer, honorables sénateurs, j'aimerais pouvoir dire que le gouvernement semble vouloir écouter ce que les Canadiens ont à dire, mais selon un article publié dans le Globe and Mail du 10 mai, cela ne semble pas être le cas:

In closing, honourable senators, I wish I could report that the government appears to be listening to Canadians but, according to a Globe and Mail article of May 10, this does not appear to be the case:


Cette constation prend plus d'importance encore au moment où les Etats-Unis ont fait part de leur nombreux doutes sur la validité de négociations globales avec les pays en voie de développement ou quand le Japon semble vouloir s'intéresser exclusivement à son propre rôle.

This assumes even greater importance at a time when the United States has expressed its manifold doubts about the effectiveness of global negotiations with developing countries or when japan seems interested onl in its own role.


On a critiqué, parfois, nos très nombreuses déclarations, dont l'abondance semble vouloir démontrer le pouvoir des mots en politique étrangère.

We were criticized for our numerous declarations, whose very abundance seemed to be intended to demonstrate the power of words in foreign policy.




Anderen hebben gezocht naar : le vouloir-faire     ont semblé vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont semblé vouloir ->

Date index: 2021-05-14
w