Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer
Changer la batterie d'une montre
Changer les étiquettes des rayons
Changer spi dans spi
Changer spinnaker dans spinnaker
Modifier

Traduction de «ont semblé changer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
changer spi dans spi | changer spinnaker dans spinnaker

peeling a spinnaker


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


changer les étiquettes des rayons

alter shelf labels | replace shelf labels | change a shelf label | change shelf labels


changer la batterie d'une montre

alter watch battery | change a watch battery | change watch battery | changing a watch battery


amener le patient à changer de comportement par le biais de l'art

challenge patients' behaviour through art | use art therapy to gently provoke patients | challenge patient behaviour by means of art | challenge patients' behaviour using art


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai entendu — et nous l'avons vu au sein du gouvernement en place, dont les responsables débattent entre eux de la question de savoir s'il faut se débarrasser des ordonnances de contrôle et de la forme qu'elles devraient prendre — le point de vue de gens qui étaient contre les ordonnances de contrôle avant de faire partie du gouvernement et qui ont semblé changer d'avis lorsqu'ils ont eu un meilleur accès au renseignement.

I have heard — and we have seen this with the present government, who are wrangling or discussing internally whether to get rid of control orders altogether and what form they should take — the minds of people who were against control orders prior to entering government seemed to be swayed once they were given a level of intelligence they had not had access to.


La sénatrice Fraser : Ce qui semble changer ce sont les personnes qui ont ce pouvoir.

Senator Fraser: The people who have this power seem to be the ones who change.


Il me semble, en particulier, que cela demande de faire des choix très clairs, de passer à une nouvelle étape pour la bio et pour la règlementation européenne dans ce domaine, sans changer pour changer, mais pour améliorer la législation, la rendre plus efficace, plus adaptée à la nouvelle réalité, garantir la crédibilité à long terme du secteur.

In particular, we will have to make some very clear decisions and move on to a new stage in organic farming and its European framework, without changing for the sake of change, but for improving the legislation, making it more efficient, adapted to new realities, ensuring the long-term credibility of the sector.


Bien que la BEI ait fait l’objet de certaines critiques par le passé parce qu’on estimait qu’elle était quelque peu éloignée des objectifs de cohésion économiques et sociaux poursuivis par l’Union européenne, ses efforts étant surtout concentrés sur les organismes publics, elle semble changer de cap en ce qui concerne les perspectives de développement et de cohésion pour 2007-2013.

Although the EIB has come in for some criticism in the past because it was considered somewhat removed from the economic and social cohesion objectives pursued by the European Union, by focusing its efforts above all on public bodies, it would seem to be changing course as far as the development and cohesion prospects for 2007-2013 are concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seule possibilité de changer cette disposition serait une modification du droit primaire (protocole, etc.), ce qui ne semble pas être une priorité pour les 27.

The only way to alter that arrangement would be to amend primary law (protocol, etc.), which does not appear to be a priority for the 27.


Alors que la Commission semble changer d’avis, j’estime que nous devons l’obliger à respecter sa promesse.

Though I note that the Commission had second thoughts, I feel we must hold it to its word.


L'article 285 TCE qui fixe le cadre juridique pour l'établissement de statistiques communautaires est la base juridique actuelle du règlement (CE) n° 1059/2003, c'est pourquoi il ne semble pas approprié d'en changer dans la proposition modifiant ce règlement.

Article 285 of the EC Treaty, which lays down the legal framework for drawing up Community statistics, is the existing legal basis for Regulation (EC) No 1059/2003; for this reason, it does not appear desirable to change it with the proposal amending the regulation.


Il me semble que l'Union européenne devrait envoyer un message au gouvernement américain pour lui demander de changer d'avis.

I think that the European Union should send a message to the American Government to ask it to change its mind.


Mais, lorsque les parents de 24 000 élèves ont demandé des écoles catholiques, la province a semblé changer d'avis et a ordonné la tenue d'un nouveau référendum plutôt que d'agréer les demandes de ces 24 000 parents-électeurs que le sénateur et moi respectons.

When 24,000 students had their parents ask for Catholic schools, the province seemed to change its tune and called a new referendum rather than grant the requests of those 24,000 parent-voters, whom the senator respects, and whom I certainly also respect.


La position du gouvernement a semblé changer par suite de la détermination et du dévouement de Craig Kielburger, le jeune activiste dont bien des Canadiens ont récemment entendu parler.

The government's position appeared to change as a result of the determination and hard work of Craig Kielburger, the young activist whom many Canadians have come to know about recently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont semblé changer ->

Date index: 2025-04-18
w