Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs d'occasion
Appareil d'occasion
Avion d'occasion
Aéronef d'occasion
Aéronef usagé
Bien d'occasion
Gérant de magasin d'occasion
Gérante de magasin d'occasion
Gérer les biens confiés à un magasin d'occasion
Immobilisations d'occasion
Marchandises d'occasion
Matériel d'occasion
Responsable de magasin de deuxième main
Vérifier le potentiel d'objets d'occasion

Vertaling van "ont raté l’occasion " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
gérant de magasin d'occasion | gérante de magasin d'occasion | gérant de magasin d'occasion/gérante de magasin d'occasion | responsable de magasin de deuxième main

thrift shop manager | vintage clothes store manager | charity shop manager | second-hand shop manager


aéronef d'occasion | aéronef usagé | appareil d'occasion | avion d'occasion

second-hand aircraft | used aircraft


bien d'occasion [ matériel d'occasion ]

used goods [ second-hand goods ]


actifs d'occasion | immobilisations d'occasion

second-hand asset | used asset


vérifier le potentiel d'objets d'occasion

assess the potential of second-hand merchandise | determine the potential of second-hand merchandise | check the potential of second-hand merchandise | test the potential of second-hand merchandise


gérer les biens confiés à un magasin d'occasion

manage donated goods in second-hand shops | managing donated goods in second-hand shop | maintain donated goods in second-hand shop | manage donated goods in second-hand shop


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les députés, notamment ceux du Parti conservateur mais aussi les autres qui ont raté l'occasion ou qui ne l'ont pas vue, doivent savoir que nous avons une chance de changer cette situation.

I would like to point out to the hon. members, certainly in the Conservative Party, but others who lost the opportunity and did not see it, there is a chance to change this.


Les conservateurs ont raté cette occasion en or en présentant un budget qui prévoit des compressions touchant les sports et l'activité physique.

The Conservatives have wasted this golden opportunity by presenting a budget that cuts funding for sports and active living.


Le G8 n’a-t-il pas raté une occasion de parler de corruption et de pots-de-vin, d’autant plus que l’un de ses membres, la Russie, se classe 154e sur 178 et que plusieurs de nos États membres obtiennent une mauvaise note dans l’indice de Transparency International?

Was not this an opportunity missed to talk about corruption and bribery at the G8, especially as one of the members, Russia, is 154th out of 178 and many of our own Member States show poorly on the Transparency International index?


Nous avons raté l’occasion de progresser. Nous avons condamné le secteur agroalimentaire à vivre avec une réglementation obsolète et nous entravons les progrès technologiques européens, dont, théoriquement, nous sommes d’ardents défenseurs.

I have to say that we have missed the chance to take a step forward, have condemned the agri-food industry to living with obsolete legislation and have put the brakes on European technological advancement, of which we are so supportive in theory.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui, nous avons raté l’occasion d’apporter de telles garanties. Nous l’avons ratée et c’est pourquoi je pense que tout ce que nous avons fait, c’est jeter de l’huile sur le feu.

Today we have wasted this opportunity for giving such an assurance. We have wasted it and consequently, in my opinion, further fuelled the flames.


Nous avons raté l’occasion d’interdire ces substances, qui vont continuer à s’accumuler dans les petits organismes des enfants d’Europe et provoquer de nombreux problèmes de santé.

We have missed an opportunity to ban those substances, which will continue to accumulate in the little bodies of Europe’s children and cause numerous health problems.


Au-delà des préoccupations suscitées par les hésitations, il y a l'énorme problème des droits de douane, des droits compensateurs et des droits antidumping qui ont coûté à notre industrie plus de 4 milliards de dollars, 4,1 milliards, et qui n'ont pas été rendus (1855) Nous avons raté une occasion en or parce que le gouvernement ne veillait pas au grain.

We are concerned that not only has foot-dragging been a problem, but we have a real big problem now because we have tariffs, countervailing duties, anti-dumping duties that have cost our industry over $4 billion, $4.1 billion now, that are not being returned (1855) Because the government was asleep at the switch we missed a prime opportunity.


En des occasions comme la présente, où nous pouvons parler de drogue, ce Parlement - surtout à la lumière des résultats catastrophiques de quarante années de politiques antidrogue, de vaines tentatives qui ne sont qu'emplâtre sur une jambe de bois et ne parviennent absolument pas à endiguer le phénomène de la diffusion des drogues illicites mais qui, en revanche, en aggravent les conséquences sociales, sanitaires, humaines - rate l'occasion, avec le ra ...[+++]

At a time such as this when we have an opportunity to discuss drugs, the Malliori report does not provide Parliament, particularly in the light of the disastrous effects of 40 years of prohibitionist policies and insubstantial endeavours – ‘lightweight’ measures – which have failed miserably to control the spread of illegal drugs and, on the contrary, even exacerbated the social effects and effects on people’s lives and health – does not provide the European Parliament – with the opportunity to state some very simple truths: that prohibitionism has failed and that we therefore need to take steps, even one step at a time, to separate the ...[+++]


Calvin Ruck a rarement raté une occasion de rappeler avec fierté aux sénateurs dans cette Chambre l'énorme contribution qu'ont faites à ce pays les anciens combattants noirs au cours des deux guerres mondiales.

Calvin Ruck rarely missed an opportunity to proudly remind us in this chamber of the enormous contribution made to this country by black veterans in both world wars.


En ne les écoutant pas et en ne réinvestissant pas dans un système de soins de santé en grandes difficultés, le premier ministre et le Cabinet fédéral ont raté une occasion de calmer l'angoisse croissante des Canadiens.

By not listening and by not reinvesting in a health care system in dire need, the Prime Minister and the federal cabinet have missed the opportunity to address the growing anxiety of Canadians.


w