Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce pays a prouvé par son passé que
Droit acquis
Droit prouvé
Histologiquement prouvé

Traduction de «ont prouvé quoique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit acquis | droit prouvé

accrued right | accruing right | acquired right | established right


ce pays a prouvé par son passé que

this country by its record has proved


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considérant que la croissance du secteur des technologies vertes ces dernières années prouve que l'investissement dans la croissance verte est une formidable chance d'un point de vue économique, et non une obligation coûteuse; considérant également que, bien que presque tous les secteurs aient subi des pertes importantes en raison de la récession, le secteur des technologies vertes enregistre toujours une croissance positive, quoique moins soutenue; ...[+++]

D. whereas the growth of Green Tech in the past years has shown that investing in green growth is not a costly duty but a huge economic opportunity; whereas although nearly every sector has suffered big losses as a result of the recession, the green sector has suffered a drop in growth but is still growing;


D. considérant que la croissance du secteur des technologies vertes ces dernières années prouve que l'investissement dans la croissance verte est une formidable chance d'un point de vue économique, et non une obligation coûteuse; considérant également que, bien que presque tous les secteurs aient subi des pertes importantes en raison de la récession, le secteur des technologies vertes enregistre toujours une croissance positive, quoique moins soutenue; ...[+++]

D. whereas the growth of Green Tech in the past years has shown that investing in green growth is not a costly duty but a huge economic opportunity; whereas although nearly every sector has suffered big losses as a result of the recession, the green sector has suffered a drop in growth but is still growing;


D. considérant que la croissance du secteur des technologies vertes ces dernières années prouve que l'investissement dans la croissance verte est une formidable chance d'un point de vue économique, et non une obligation coûteuse; considérant également que, bien que presque tous les secteurs aient subi des pertes importantes en raison de la récession, le secteur des technologies vertes enregistre toujours une croissance positive, quoique moins soutenue; ...[+++]

D. whereas the growth of Green Tech in the past years has shown that investing in green growth is not a costly duty but a huge economic opportunity; whereas although nearly every sector has suffered big losses as a result of the recession, the green sector has suffered a drop in growth but is still growing;


À mon avis, si le gouvernement veut sincèrement que nous appuyons cette motion, il a tort de faire des commentaires non fondés disant que Wal-Mart était un des grands bénéficiaires du programme, même si nous entendons ces commentaires sans cesse, quoiqu'ils n'ont jamais été prouvés — Dans ma propre circonscription, tous les montants déboursés ont été accordés à un organisme à but non lucratif et qui offrait ses services à la collectivité.

I would suggest that if the government wants to have any chance of our voting this against this, to bring this spurious allegation of Wal-Mart being the major beneficiary, which we hear all the time, but which I've never ever seen any evidence of—In my own riding, every single grant went to a not-for-profit organization that served the community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que les événements du 11 septembre nous ont prouvé, quoique nous en étions déjà conscients, que notre société sait très peu sur les arabes et les musulmans.

I think what 9/11 demonstrated to all of us, although we knew this before, is that as a society we really do not know much about Arabs and Muslims.


Le témoignage des quelque 50 personnes qui ont comparu devant le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie et qui ont exprimé des opinions profondes et réfléchies, quoique souvent divergentes, le prouve bien.

This was reinforced by the testimony of more than 50 witnesses who appeared before the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology to express well-prepared, thoughtful, but often divergent, views on the bill.


Nous l’avons acceptée comme une expérience intéressante, parce qu’il n’est pas exclu qu’elle contribue à accroître le transport des marchandises - quoique ce ne soit nullement prouvé -, mais aussi parce qu’elle permettra une comparaison plus fine entre transport par rail et transport par route, lequel connaît, depuis l’origine, la dualité que la Communauté installe dans le ferroviaire.

We have accepted this as a worthwhile experiment, partly because it is not beyond the bounds of possibility – although this is by no means proven – that it will help increase the amount of goods transported, and partly because it will enable a more detailed comparison to be made between rail and road transport, with the latter having, from the start, been familiar with the dual approach being introduced by the Community to the railways.


La résolution condamnatoire d’aujourd’hui - exagérément indulgente à mes yeux - constitue toutefois une réaction positive, évidente, quoique malheureusement insuffisante dans le cas de la Turquie qui a prouvé, à maintes reprises, que de tels gifles ne l’affectaient guère.

Today's condemnatory – and in my view excessively lenient – resolution is, nonetheless, the obvious and a positive albeit, unfortunately, inadequate reaction in the case of Turkey, which has repeatedly proven that it is indifferent to such reprimands.




D'autres ont cherché : droit acquis     droit prouvé     histologiquement prouvé     ont prouvé quoique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont prouvé quoique ->

Date index: 2025-08-12
w