Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dénoncer le contrat
Dénoncer un engagement
Ils ont osé dénoncer l'intolérance et les préjugés.

Traduction de «ont osé dénoncer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Profils de jeunes Canadiens et Canadiennes de la région de l'Atlantique qui ont osé essayer

Profiles of Young Atlantic Canadians who Dared to Try


dénoncer le présent accord à condition d'adresser par écrit un préavis d'au moins ...

to withdraw from this Agreement provided it gives at least ... notice




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet homme a été assassiné parce qu’il était un modèle de tolérance et qu’il avait osé dénoncer la loi sur le blasphème en vigueur dans son pays et les détournements qu’en faisaient certains groupes extrémistes dans des cas comme celui d’Asia Bibi, chrétienne condamnée à mort pour blasphème en vertu du code pénal pakistanais.

This man was murdered because he was a model of tolerance and because he dared to condemn the blasphemy laws in force in his country and the abusive usage of these by certain extremist groups in cases such as that of Asia Bibi, a Christian sentenced to death for blasphemy under the Pakistan Penal Code.


Ainsi que l'a dénoncé Amnesty International, il est coupable de nombreuses violations des droits de l'homme commises à l'encontre de la population indigène, de professeurs en grève réclamant de la nourriture et une amélioration des conditions de travail, et de quiconque ose dénoncer la répression dont ils sont victimes.

Mr Ruiz Ortiz is responsible for numerous human rights violations - as denounced by Amnesty International - against the indigenous population, school teachers on strike for food and improved working conditions, and anybody who dares to denounce the repression being perpetrated.


Ils ont osé dénoncer l'intolérance et les préjugés.

They have had the courage to call society out of its intolerance and prejudice.


Hier, quatre mécaniciens d'Air Canada Jazz ont été suspendus pour avoir osé dénoncer le fait qu'en moyenne une fois par semaine, un avion de Jazz s'envole avec de sérieuses irrégularités mécaniques.

Yesterday, four Air Canada Jazz mechanics were suspended for daring to reveal the fact that roughly once a week a Jazz plane flies with serious mechanical irregularities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quiconque ose critiquer l’homosexualité ou dénoncer les pratiques douteuses en matière d’asile et de coexistence avec les étrangers est voué à la stigmatisation en tant que criminel, en violation du droit fondamental qu’est la liberté d’expression.

Anyone daring to criticise homosexuality or point out goings-on in connection with asylum and coexistence with foreign nationals is to be stigmatised as a criminal – in violation of the human right to free expression.


L’Union européenne doit dénoncer clairement et avec beaucoup de vigueur les tentatives de réduire au silence les journalistes qui ont osé critiquer le gouvernement.

The European Union should clearly and emphatically denounce attempts to silence journalists who have dared to criticise the government.


- Monsieur le Président, dans ce débat, je tiens à dénoncer le sort qui est fait à ces pays pauvres d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique dont on ose dire qu'ils sont bénéficiaires dans la Convention de Lomé.

– (FR) Mr President, what I want to do in this debate is condemn the fate reserved for the poor countries of Africa, the Caribbean and the Pacific.




D'autres ont cherché : dénoncer le contrat     dénoncer un engagement     ont osé dénoncer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont osé dénoncer ->

Date index: 2024-04-05
w