Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre

Vertaling van "ont notamment démontré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM

briefing officer


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
faciliter la mise en œuvre intégrale des mesures de l'UE: la Commission continuera d'aider les États membres à mettre en œuvre la législation de l'UE, notamment la directive de l'UE relative aux données des dossiers passagers (PNR), dont la transposition doit être achevée le 25 mai 2018 au plus tard, et le cadre Prüm pour l'échange de profils ADN, de données dactyloscopiques et de données relatives à l'immatriculation des véhicules; réduire la complexité des instruments de l'UE et renforcer l'interopérabilité: l'accord intervenu sur ...[+++]

Supporting the full implementation of EU measures: The Commission will continue to support Member States in implementing EU legislation, such as the EU Passenger Name Record (PNR) Directive that needs to be completed by 25 May 2018 and the Prüm framework for the exchange of DNA, fingerprint and vehicle registration data; Reducing the complexity of EU instruments and strengthening interoperability: Agreement on the Entry/Exit System is an important step towards achieving full interoperability of EU information systems by 2020 and the Commission will engage with the European Parliament and Council to accelerate work on related proposals t ...[+++]


La justification doit notamment démontrer le respect des exigences visées à l’article 8, paragraphe 1, point c), i) et iv), du règlement (UE) no 1305/2013.

The justification shall in particular demonstrate the fulfilment of the requirements referred to in Article 8(1)(c)(i) and (iv) of Regulation (EU) No 1305/2013.


Les responsables de projet qui souhaitent être financés par la GIB devront notamment démontrer que des fonds leur ont été refusés ou qu’ils n’ont pas pu obtenir tout le financement nécessaire auprès des opérateurs du marché.

In particular, project holders seeking funding from the GIB will be requested to provide evidence that they have been denied funds or have not obtained all the necessary funding from market operators.


L’accord intergouvernemental du projet Nabucco, signé à Ankara en 2009, en présence du président Barroso, a notamment démontré la possibilité, pour de nombreux pays, de trouver un accord sur le transit de gaz.

Notably, the Nabucco Intergovernmental Agreement signed in Ankara in 2009, at which President Barroso was present, showed that it was possible to find agreement amongst many countries on the transit of gas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autorités roumaines ont notamment démontré qu’il était nécessaire et proportionné et qu’il permettait de remédier à une perturbation grave de l’économie.

In particular, the Romanian authorities demonstrated that it is necessary, proportional and appropriate to remedy a serious disturbance in the economy.


Les autorités portugaises ont notamment démontré qu’il était nécessaire et proportionné et qu’il permettait de remédier à une perturbation grave de l’économie.

In particular, the Portuguese authorities demonstrated that it is necessary, proportional and appropriate to remedy a serious disturbance in the economy.


Les autorités slovènes ont notamment démontré qu’il était nécessaire et proportionné et qu’il permettait de remédier à une perturbation grave de l’économie.

In particular, the Slovenian authorities demonstrated that it is necessary, proportional and appropriate to remedy a serious disturbance in the economy.


Les conclusions positives qui ressortent de la présente évaluation intermédiaire corroborent les résultats de l’enquête de suivi lancée en 2010 auprès de différentes catégories de bénéficiaires du PJA, qui ont notamment démontré

The positive assessment resulting from this interim evaluation backs up the results of the monitoring survey launched in 2010 among the various categories of beneficiaries of YiA, which demonstrated inter alia that:


57 Faute pour la chambre de recours d’avoir présenté des emballages de bonbons prétendument similaires à la marque demandée, la requérante n’aurait pu, à aucun stade de la procédure, prendre position à ce sujet et aurait ainsi été privée, notamment, de la possibilité de démontrer que ces emballages présentaient en réalité des différences décisives avec la marque demandée.

Since the Board of Appeal did not show the sweet wrappers which it alleges to be similar to the mark applied for, the appellant could not, at any point in the proceedings, adopt a position on that matter and was therefore deprived, in particular, of the opportunity to demonstrate that those wrappers do, in fact, bear decisive differences to the mark applied for.


Le développement d'un projet pilote pourrait être envisagé notamment pour démontrer comment GMES peut répondre aux besoins de la protection civile et notamment la lutte antiterroriste.

The development of a pilot project could be envisaged, in particular to demonstrate how GMES answers the needs of civil protection, and especially for anti-terrorist measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont notamment démontré ->

Date index: 2022-10-28
w