Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'ici

Vertaling van "ont jusqu’ici principalement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. encourage les institutions et les États membres de l'Union à faire pleinement usage de la boîte à outils du traité de Lisbonne pour passer d'une démarche jusqu'ici principalement réactive à une politique étrangère et de sécurité de l'Union qui soit tournée vers l'avenir, cohérente et stratégique, fondée sur des valeurs communes et déployée dans l'intérêt européen commun;

8. Encourages the EU institutions and the Member States to fully use the toolbox of the Lisbon Treaty to move from what has so far been a mostly reactive approach to a proactive, coherent and strategic EU foreign and security policy, based on common values and deployed in the shared European interest;


Le débat sur les migrations et le développement a jusqu'ici principalement porté sur un nombre restreint de questions, telles que les envois de fonds, les diasporas, la fuite des cerveaux et la migration circulaire, en s'attachant davantage aux migrations vers les pays de l'OCDE qu'à celles entre pays à revenu faible ou intermédiaire.

The discourse on migration and development has traditionally focused on a limited number of issues, including remittances, diaspora, brain drain and circular migration, with priority attached to migration towards OECD countries, rather than migration between low- and middle-income countries.


Menées en collaboration avec le Conseil de l’Europe, les actions de l’Union ont jusqu’ici principalement visé à assurer aux citoyens un niveau élevé de sécurité par l’intermédiaire de mesures de maintien de l’ordre lors de manifestations internationales de football.

In cooperation with the Council of Europe, EU action has so far focused on providing citizens with a high level of safety through policing at international football events.


Après tout, le rôle du Brésil a été jusqu'ici principalement le fruit de succès individuels s'agissant de l'agriculture, alors que le pays n'est pas réellement prêt à faire des compromis s'agissant du NAMA et des services.

After all, the role of Brazil has until now predominantly been the achievement of individual successes in relation to agriculture, whilst the country is not truly prepared to compromise with regard to NAMA and services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réduction des émissions de carbone obtenue jusqu'ici dans l'UE est due principalement à la fermeture de centrales au charbon anciennes et non rentables, principalement au Royaume-Uni et en Allemagne.

Most of the cuts in carbon emissions within the EU so far are the result of the closing down of old inefficient coal-powered plants, primarily in the UK and Germany.


4. Tout en tenant compte de la brève durée de fonctionnement de l'Agence, elle évalue les résultats obtenus jusqu'ici pour chacune de ses principales tâches, énumérées à l'article 2, paragraphe 1, points a) à g), du règlement FRONTEX[3].

4. It assesses the results so far, while taking into account the short period during which the Agency has been operational, in relation to each of the main tasks of FRONTEX i.e. Article 2(1)(a-g) of the FRONTEX Regulation[3].


3. constate que jusqu'ici, principalement en raison de la diversité des bases juridiques, de la multiplicité des acteurs institutionnels et des procédures applicables, l'UE s'est limitée à des actions ponctuelles et s'est révélée dans l'incapacité de mettre en œuvre une véritable stratégie extérieure dans le domaine JAI;

3. Notes that, mainly as a result of the diversity of the legal bases and the multiplicity of institutional players and procedures involved, the EU has hitherto restricted itself to isolated measures and has proved incapable of implementing a genuine external strategy in the area of JHA;


3. constate que jusqu’ici, principalement en raison de la diversité des bases juridiques, de la multiplicité des acteurs institutionnels et des procédures applicables, l’UE s’est limitée à des actions ponctuelles et s’est révélée dans l’incapacité de mettre en œuvre une véritable stratégie extérieure dans le domaine JAI;

3. Notes that, mainly as a result of the diversity of the legal bases and the multiplicity of institutional players and procedures involved, the EU has hitherto restricted itself to isolated measures and has proved incapable of implementing a genuine external strategy in the area of JHA;


Jusqu'ici, ce sont principalement les États membres ayant des régions soutenues au titre de l'Objectif 1 qui ont inscrit dans leurs programmes des actions en faveur de la gestion du réseau Natura 2000.

Until now, mainly the Member States having regions benefiting from Objective 1 support have included actions for the management of the Natura 2000 network in their programmes.


Les programmes de recherche de l'Union ont jusqu'ici principalement été mis en oeuvre par l'intermédiaire de projets de taille réduite (700.000 Euros d'intervention de l'Union, en moyenne, pour le 4e Programme-cadre ; 1,7 millions d'Euros pour le 5e Programme-cadre) et de courte durée (3 ans en moyenne).

The EU's research programmes have so far mainly been implemented through projects on a small scale (EU contribution of EUR 700 000 on average for the 4th Framework Programme; EUR 1.7 million for the 5th Framework Programme) and of short duration (3 years on average).




Anderen hebben gezocht naar : jusqu'ici     ont jusqu’ici principalement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont jusqu’ici principalement ->

Date index: 2023-03-18
w