Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont indiqué qu'elles étaient conscientes » (Français → Anglais) :

D. considérant que des chrétiens d'Iraq ont récemment été persécutés, privés de leurs droits fondamentaux et contraints d'abandonner leurs habitations, et sont devenus réfugiés en raison de leur religion et de leurs convictions; que des membres de l'EI ont entrepris, le 17 juillet 2014, de marquer les habitations de chrétiens et de chiites d'une inscription indiquant qu'elles étaient la pr ...[+++]

D. whereas Iraqi Christians have recently been persecuted, deprived of their fundamental rights and forced to leave their homes and become refugees because of their religion and convictions; whereas, on 17 July 2014, IS members in Mosul started marking the houses of Christians and Shi’a with ‘Property of the Islamic State’; whereas families were given an ultimatum to convert, pay a protection tax, or leave, because otherwise they would face execution; whereas according to Open Doors International the number of Christians in Iraq has significantly fallen, from 1.2 million at the beginning of the 1990s to between 330 000 and 350 000 now ...[+++]


Plusieurs ont indiqué qu'elles étaient disposées à examiner cette proposition, tandis que d'autres s'y sont opposées.

Some were ready to examine this proposal, while others opposed it.


La Commission a très clairement indiqué qu’elle est consciente du fait que le secteur de la pêche n’est pas viable économiquement, mais que ce n'est pas le résultat des prix élevés du carburant.

The Commission has made it quite clear that they understand that the fishing industry is not economically viable in some respects, but that is not the result of extra fuel prices.


En dernier lieu, les résultats du dernier sondage mené par la Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants en février 2008 sur les questions d'intérêt national en éducation révèlent que 85 p. 100 des personnes sondées connaissent le terme « cyberintimidation »; 34 p. 100 ont indiqué qu'elles étaient conscientes que des élèves de leur école en étaient victimes; 91 p. 100 croient que les parents devraient se renseigner et s'occuper de surveiller ce que fait leur enfant sur Internet et avec les dispositifs de communication électronique; 71 p. 100 croient que l'ad ...[+++]

Finally, results from the recent Canadian Teachers' Federation “National Issues in Education” poll conducted in February 2008 reveal that 85% of the public are familiar with the term “cyber-bullying”; 34% indicate that they were aware of students in their community school being cyber-bullied; 91% believe that parents should become knowledgeable and responsible in monitoring their children's activities with the Internet and electronic communication devices; 71% believe that the development of legislation that better protects students and teachers from cyber-bullying would be somewhat or very effective in preventing cyber-bullying; 56% ...[+++]


Les parties intéressées consultées ont indiqué qu'elles étaient favorables au maintien de certaines règles de sauvegarde, et ce, essentiellement, pour préserver la loyauté de la concurrence face à la présence de "transporteurs associés", pour assurer la neutralité de l'affichage des SIR et pour garantir la protection des données à caractère personnel.

When consulted interested parties explained that some safeguard rules were still needed: mainly to ensure fair competition in the presence of "parent carriers", to ensure the provision of neutral CRS displays and to guarantee the protection of personal data.


Dans leur notification les deux entreprises n'ont pas indiqué qu'elles étaient toutes deux présentes dans le même domaine de substances actives.

In their notification the two companies failed to indicate that they were both involved in the same active substance area.


La Commission a indiqué qu'elle était consciente de l'urgence de ce dossier et qu'elle présenterait sa proposition le plus rapidement possible.

The Commission indicated that it was aware of the urgency of the matter and would come forward with its proposal as soon as possible.


De telles techniques représenteraient indéniablement un progrès pour l’humanité, comme en représenteraient bien d’autres encore à venir, si elles n’étaient pas dévoyées, comme actuellement, par l’appât du gain, si elles étaient mises au service d’une humanité consciente et désintéressée.

Such techniques would undeniably represent progress for humanity, as would many others still to come, if they were not led astray, as now, by the lure of profit, but were used in an aware and disinterested spirit of humanity.


La Commission est-elle consciente de la menace grave qui pèse sur le secteur irlandais de la viande ovine en raison de l'échec de la convergence des prix des animaux et de la perte de toute compensation pour les importantes réductions des prix de la viande ovine, acceptera-t-elle de revoir d'urgence le fonctionnement de la prime à la brebis telle qu'elle est appliquée à l'Irlande pour l'élevage ovin et d'exclure les 30 premières têtes de l'extensification et, enfin, est-elle disposée à indiquer comment elle compte appliquer la préfére ...[+++]

Will the Commission state if it is aware of the serious threat to Ireland's sheepmeat sector due to the failure of sheep prices to converge and the loss of compensation for major reductions in lamb prices and, furthermore, will it agree to urgently revise the operation of the ewe premium as applied to Ireland for sheepmeat farming and to exclude the first 30 livestock units from extensification and will it also state how it intends to apply Community preference and greater protection from New Zealand lamb imports?


Elles ont néanmoins indiqué qu'elles étaientterminées à respecter leurs obligations et engagements nationaux au titre de la Convention sur les changements climatiques.

However, they both expressed determination to meet national commitments and obligations under the Climate Change Convention.


w