Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination

Traduction de «ont eux-mêmes créée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

right of self-determination of peoples


rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

Special Rapporteur on use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les producteurs russes ont avancé que les importations des plaignants en provenance de Chine et de Russie suggèrent fortement un préjudice auto-infligé et qu'on ne saurait permettre aux plaignants de tirer avantage de la situation qu'ils ont eux-mêmes créée.

The Russian producers argued that complainants' imports from the PRC and Russia strongly suggest self-inflicted injury and that complainants cannot be allowed to take advantage of the situation rendered by their own hands.


Les impérialistes européens, en étroite coopération avec les États-Unis et Israël dans le cadre du plan pour un «nouveau Moyen-Orient», exploitent la tragédie du peuple palestinien qu’ils ont eux-mêmes créée.

The EU imperialists, in close cooperation with the USA and Israel within the framework of the 'New Middle East' plan, are exploiting the tragedy of the Palestinian people which they themselves created.


Les impérialistes européens, en étroite coopération avec les États-Unis et Israël dans le cadre du plan pour un «nouveau Moyen-Orient», exploitent la tragédie du peuple palestinien qu’ils ont eux-mêmes créée.

The EU imperialists, in close cooperation with the USA and Israel within the framework of the 'New Middle East' plan, are exploiting the tragedy of the Palestinian people which they themselves created.


Avec d’autres participants à ce débat, je me suis personnellement entretenu avec les représentants du gouvernement israélien, les représentants de l’Autorité palestinienne et, à Gaza même, avec les représentants de la commission créée par les autorités de fait, afin de les amener à coopérer avec Goldstone et à mener eux-mêmes des enquêtes crédibles et indépendantes qui permettraient d’obliger les responsables de ces violations à répondre de leurs actes.

With others in this debate, I have personally spoken with representatives of the Israeli Government, representatives of the Palestinian Authority and, in Gaza itself, representatives of the commission set up by the de facto authority, to plead with them to cooperate with Goldstone and to undertake their own credible and independent investigations to bring to account those responsible for violations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Les certificats délivrés ou visés sous l'autorité d'un État partie sont acceptés par les autres États parties aux fins de la présente convention et sont considérés par eux comme ayant la même valeur que les certificats qu'ils ont eux-mêmes délivrés ou visés, même lorsqu'il s'agit d'un navire qui n'est pas immatriculé dans un État partie.

9. Certificates issued or certified under the authority of a State Party shall be accepted by other States Parties for the purposes of this Convention and shall be regarded by other States Parties as having the same force as certificates issued or certified by them, even if issued or certified in respect of a ship not registered in a State Party.


Ses notes ne peuvent voiler les chamailleries des gouvernements et le tohu-bohu permanent du bazar où se marchandent les divers intérêts nationaux, ni les cris déchirants que pousse l’Europe à chaque fois que les gouvernements s’en servent comme d’un bouc émissaire lorsque cela les arrange - l’Europe que ces gouvernements ont eux-mêmes créée de leurs propres mains.

Its notes cannot drown out the bickering of governments and the constant hubbub of the nationalistic horse-trading bazaar, nor can it drown out Europe’s agonised wailing as governments make it a scapegoat whenever they need one – the very Europe that those governments themselves have created.


Pour les migrants eux-mêmes, une intégration accrue dans la société et un meilleur accès à l'éducation ainsi qu'au marché du travail leur permettra de se sentir mieux et d'avoir une meilleure opinion d'eux-mêmes.

For migrants themselves, greater integration in society and better access to education as well as the labour market will improve their well being and increase their self-esteem.


12. rappelle qu'une citoyenneté européenne ne peut être créée uniquement d'en haut mais que l'engagement réel et la participation active des citoyens à l'Union européenne doivent venir des citoyens eux-mêmes; l'Union doit par conséquent obtenir une plus grande légitimité aux yeux des citoyens et doit mieux répondre aux besoins, intérêts et valeurs des citoyens; l'Union doit également fonctionner dans un esprit d'ouverture et de transparence, par exemple en respectant le règlement relatif à l'accès aux documents; ...[+++]

12. Points out that a European citizenship cannot be created solely from above, but that the real engagement and the active participation of the citizens in the European Union must originate from the citizens themselves; therefore the Union must obtain a greater legitimacy in the eyes of the citizens, and must answer better to the needs, interests and values of the citizens; the Union must also function in a spirit of openness and transparency, for example by respecting the regulation on access to documents;


Ils ont été fixés par les Etats Membres eux-mêmes pour eux-mêmes.

They were set by Member States themselves for themselves.


considérant que, si les associations créées par les fonds de pension d'un État membre pour permettre la gestion de leurs actifs se limitent à cette gestion sans fournir de services d'investissement à des tiers et que les fonds de pension sont eux-mêmes soumis au contrôle des autorités chargées de la surveillance des entreprises d'assurance, il n'apparaît pas nécessaire de soumettre ces associations aux conditions d'accès et d'exercice posées par la présente directive;

Whereas, where associations created by a Member State's pension funds to permit the management of their assets confine themselves to such management and do not provide investment services for third parties, and where the pension funds are themselves subject to the control of the authorities charged with monitoring insurance undertakings, it does not appear to be necessary to subject such associations to the conditions for taking up business and for operation imposed by this Directive;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont eux-mêmes créée ->

Date index: 2022-03-05
w