Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination

Vertaling van "ont eux-mêmes commencé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

Special Rapporteur on use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination


droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

right of self-determination of peoples


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'heure où de la viande et du lait issus de descendants de clones et de clones eux-mêmes commencent à intégrer la chaîne d'approvisionnement alimentaire, il est impératif d'élaborer une réglementation progressiste et de veiller à l'existence de conditions concurrentielles équitables dans ce domaine.

As meat and milk from clone descendants and clones themselves start entering the food supply chain, it is imperative to ensure forward-looking regulation and a level-playing field in this domain.


J'ai l'impression que, contrairement au 11 septembre, lorsque les Canadiens ont ouvert leur coeur aux Américains parce que l'Amérique avait été attaquée, les Canadiens eux-mêmes commencent à se rendre compte qu'il y a quelque chose qui cloche, qu'ils vont en ressentir personnellement le coup.

I have a feeling that, unlike September 11, when Canadians opened their hearts to Americans because America had been attacked, Canadians themselves are now starting to realize that there is something amiss; that they will be personally impacted.


M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, les députés libéraux eux-mêmes commencent à se rendre compte que le régime d'assurance-emploi n'est pas la huitième merveille du monde.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, Liberal members themselves are beginning to realize that the EI system is not the eighth wonder of the world.


Les membres du personnel des institutions ont eux-mêmes commencé à présenter des informations et des suggestions.

Staff at the institutions have themselves begun to come forward with information and suggestions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, parallèlement, les nouveaux États membres eux-mêmes commencent maintenant à connaître ce problème.

At the same time, however, the new Member States themselves are now starting to experience this problem.


Le projet de loi C-41 corrigera la situation en rendant cette augmentation applicable à partir du 1 janvier 2001, date à laquelle les présidents et vice- présidents des comités permanents ont eux-mêmes commencé à la recevoir.

Bill C-41 would correct this situation by making these payments retroactive to January 1, 2001, the same date that chairs and deputy chairs of standing committees began receiving additional compensation.


D’après moi, cette euro-apathie est précisément la conséquence - le revers de la médaille - de l’apathie des institutions européennes et du leadership européen, à commencer par nous-mêmes, à commencer par le fait que nous avons presque tous fait campagne pour des questions nationales, à commencer par le fait que nous-mêmes, vous-mêmes, les dirigeants de l’Europe eux-mêmes, donnons très souvent l’impression d’une Europe introvertie, effrayée, souvent paralysée, une Europe qui préfère nier les problèmes plutôt que de s’employer à les ré ...[+++]

In my view, this Euro-apathy is precisely the consequence – the other side of the coin – of the apathy of the European institutions and European leadership, starting with ourselves, starting with the fact that nearly all of us campaigned on national issues, starting with the fact that we ourselves, you yourselves, the leaders of Europe themselves very often give the impression of an introverted, frightened, often paralysed Europe, a Europe that prefers to deny problems rather than tackle them and accept the associated responsibility, risks and consequences.


En effet, de plus en plus, les scientifiques et les climatologues ne cachent plus leurs craintes face aux conséquences des gaz à effet de serre : les citoyens eux-mêmes, commencent à s’en rendre compte.

Indeed, scientists and climatologists are increasingly less worried about hiding their fears in relation to the consequences of greenhouse gas emissions, and even the general public is starting to become aware of them.


Quelques vendeurs d'automobiles de ma circonscription m'ont dit que si nous ne mettions pas fin à ce système stupide où les agriculteurs ne peuvent pas vendre leurs céréales au meilleur prix, ils allaient eux-mêmes commencer à protester.

Some of the automotive dealers in my constituency said “Jake, if you don't stop this nonsense that farmers can't sell their grain for the best price, we're going to start objecting to this issue.


Nos dernières campagnes, par exemple contre la chasse à l'ours printanière en Ontario, ont porté sur les pratiques particulièrement horrifiantes qu'un nombre de plus en plus grand de chasseurs ont eux-mêmes commencé à critiquer, plutôt que sur la chasse récréative comme telle.

Our recent campaigns against such things as the Ontario spring bear hunt have been focused on particularly abhorrent hunting practices that an increasing number of hunters themselves have begun to criticize, rather than recreational hunting per se.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont eux-mêmes commencé ->

Date index: 2023-09-27
w