Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir en tant qu'observateur
Dénoncer le contrat
Dénoncer un engagement

Vertaling van "ont dénoncé tant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


dénoncer le présent accord à condition d'adresser par écrit un préavis d'au moins ...

to withdraw from this Agreement provided it gives at least ... notice




agir en tant qu'observateur

perform as a watchstander | stand watch | act as a watchstander | undertake lookout activities


intervenir en tant qu'assistant pour assurer l’hémostase

help with hemostasis | support hemostasis | assist with hemostasis | assist with stopping bleeding


intervenir en tant que coach pendant une compétition sportive

coaching during a sports competition | instruct during a sports competition | coach during a sports competition | coach during sports competitions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. dénonce fermement le terrorisme et estime qu'il doit être combattu dans les limites de l'état de droit; observe qu'il n'y a aucun conflit armé international entre les États-Unis et Al Qaïda et ses entités affiliées dans le cadre des règles établies par la charte des Nations unies et dénonce les pratiques actuelles d'assassinats ciblés en dehors d'un conflit armé en tant que violations du droit international, qui constituent un précédent dangereux q ...[+++]

2. Strongly denounces terrorism and believes that it has to be combated within the limits of the rule of law; notes that there is no international armed conflict between the US and Al-Qaeda and associated entities within the rules set by the UN Charter, and denounces ongoing practices of targeted killings outside of armed conflict as violations of international law which set a dangerous precedent that other states might seek to exploit to avoid responsibility for unlawful killings in the future;


Vous comprendrez aussi pourquoi nous nous sommes joints à l'ensemble des créateurs et que nous avons cosigné les mémoires qui ont dénoncé tant d'aspects du projet de loi C-32.

You no doubt also understand why we have joined creators across Canada in signing statements denouncing several aspects of Bill C-32.


Monsieur le Président, les représentants de 90 organismes culturels, tant québécois que canadiens, ont dénoncé cette semaine le projet de loi C-32 sur le droit d'auteur.

Mr. Speaker, this week, representatives from 90 cultural organizations in Quebec and Canada have denounced Bill C-32 on copyright.


À ce point de vue, je voudrais vous dire qu'il y a une tendance que je sens - que je ne dénonce pas encore, parce que, tant que rien de suspect ne se fait, il n'y a pas de raison de dénoncer - mais je sens quand même qu'il y a une tendance de plus en plus lourde à considérer que, par exemple, les capacités logistiques des armées pourraient très bien, d'une certaine manière, se mêler de plus près au terrain humanitaire.

In that regard, I must say that I feel that there is a growing trend – which I am not denouncing yet because there is no reason to denounce it when nothing dubious is going on – to believe, for example, that the logistical capacities of armies could quite easily, to some extent, be more closely involved in the humanitarian field.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce point de vue, je voudrais vous dire qu'il y a une tendance que je sens - que je ne dénonce pas encore, parce que, tant que rien de suspect ne se fait, il n'y a pas de raison de dénoncer - mais je sens quand même qu'il y a une tendance de plus en plus lourde à considérer que, par exemple, les capacités logistiques des armées pourraient très bien, d'une certaine manière, se mêler de plus près au terrain humanitaire.

In that regard, I must say that I feel that there is a growing trend – which I am not denouncing yet because there is no reason to denounce it when nothing dubious is going on – to believe, for example, that the logistical capacities of armies could quite easily, to some extent, be more closely involved in the humanitarian field.


Bien que le concept de démission ne soit pas prévu pour les institutions européennes, je demanderais au Conseil de prendre en considération l’avis rendu par cette Assemblée, qui ne dénonce pas le mur au motif qu’il pose un risque et ralentit le processus de paix, mais dénonce le mur en tant que tel.

Although the concept of resigning is not provided for in the European institutions, I would ask the Council to take into consideration the opinion given in this House, which is not denouncing the wall because it causes a hazard and slows down the peace process, but is denouncing the wall as such.


Secundo, je dénonce tous les tortionnaires, sans aucune exception , et je voudrais que nos collègues espagnols fassent de même, c’est-à-dire dénoncer la grâce accordée aux tortionnaires qui ont été condamnés en tant que tortionnaires.

Secondly, I denounce all torturers without any exception and I would like to see our Spanish colleagues doing the same thing, namely denouncing the pardon given to torturers who have been condemned as torturers.


L'Union européenne dénonce les nombreux cas de violences, de détournement de l'aide, d'intimidation, de harcèlement et d'extorsion qui continuent de se produire en Afghanistan, tant à l'encontre de la population afghane qu'à l'encontre des travailleurs humanitaires.

The European Union denounces the numerous cases of abuse, diversion of assistance, intimidation, harassment and extortion which continue to be perpetrated in Afghanistan, against both the Afghan population and the international aid community.


Il n'est pas surprenant qu'il ait dénoncé les déformations des faits par tant de gens qui n'ont pas compris le prix de la liberté.

It is small wonder that he has denounced the distortions of so many who have not understood the price that freedom entails.


D'autres études ont, au contraire, dénoncé les effets potentiellement cancérigènes de l'essence de bergamote en tant que composant d'huile solaire.

On the other hand, other research has warned of the potentially carcinogenic effects of bergamot essence when used in sun oil.




Anderen hebben gezocht naar : agir en tant qu'observateur     dénoncer le contrat     dénoncer un engagement     ont dénoncé tant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont dénoncé tant ->

Date index: 2021-09-01
w