Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
Délibération démocratique
Démocratie délibérative
Interrompre la procédure orale afin de délibérer
Interruption de la procédure orale afin de délibérer
Suspendre la procédure orale afin de délibérer
Suspension de la procédure orale afin de délibérer

Traduction de «ont délibérément essayé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Profils de jeunes Canadiens et Canadiennes de la région de l'Atlantique qui ont osé essayer

Profiles of Young Atlantic Canadians who Dared to Try


On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics. | On trouvera à l'addendum 1 du présent procès-verbal des informations relatives à l'adoption définitive des actes du Conseil qui peuvent être rendues publiques.

Information concerning Council legislative deliberations, on other cases of Council deliberations open to the public and on public debates may be found in Addendum 1 to these minutes. | Information which may be released to the public concerning the final adoption of Council acts is contained in Addendum 1 to these minutes.


interruption de la procédure orale afin de délibérer | suspension de la procédure orale afin de délibérer

adjournment for deliberation


interrompre la procédure orale afin de délibérer | suspendre la procédure orale afin de délibérer

adjourn for deliberation


aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods


démocratie délibérative [ délibération démocratique ]

deliberative democracy [ democratic deliberation | discursive democracy ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble que l’on ait délibérément essayé de dénaturer l’histoire de l’Europe.

It would seem that an attempt has been made to deliberately misrepresent the history of Europe.


Monsieur le Président, il semblerait que les agriculteurs canadiens ont besoin d'une loi sur la clarté, comme en ont eu besoin tous les Canadiens quand, lors du dernier référendum, on a délibérément essayé de manipuler et d'obscurcir la question, car les trois options offertes sont loin d'être claires.

Mr. Speaker, it would appear that Canadian farmers need a clarity act the way all Canadians needed a clarity act when it came to obfuscation and deliberate manipulation of questions around the last referendum because this three part option is anything but clear.


La rumeur a été délibérément répandue par Fiat dans le but de discréditer les travailleurs, qui essayent de protéger leur avenir face à 24 licenciements.

The rumour has been deliberately spread by Fiat in an attempt to discredit the workers, who are trying to protect their future in the face of 24 lay-offs.


Je vais essayer de répondre à certains d’entre eux, mais sachez que j’ai pris note de toutes les observations formulées et que nous allons les inclure dans nos délibérations lorsque nous formulerons notre plan d’action.

I will try to answer some of them, but rest assured that I have taken note of all the comments that were made, and we shall include them in our deliberations when we formulate our action plan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que la commission a fait une grande erreur en essayant délibérément de créer l’impression que de tels excès étaient endémiques, plutôt que des cas isolés, malgré le fait qu’aucune once de preuve ne vienne étayer cette version.

I feel it was a big mistake of the committee to try deliberately to create the impression that such excesses were endemic, rather than being isolated cases, in spite of the fact that there is not a single shred of evidence to support that view.


Je sais que nous sommes censés oublier et pardonner, mais ces gens ont délibérément essayé de démolir la crédibilité des parlementaires et maintenant, ils font volte-face et ils réclament leur pension.

I know that we are supposed to forgive and forget, but these people made a deliberate attempt to run down the credibility of parliamentarians, and now they turn around and want their pensions.


S'il s'avère que le ressortissant d'un État tiers essaye délibérément de retarder la procédure judiciaire, l'effet suspensif doit pouvoir être levé.

If the third-country national is found to be deliberately attempting to slow down the legal procedure, the suspensory effect should be able to be lifted.


Il était ministre de la Défense nationale lorsque ses collaborateurs ont délibérément essayé d'empêcher que des questions soient posées à la commission d'enquête sur la Somalie.

He was the Minister of National Defence when his officials deliberately tried to block inquiries to the Somalia inquiry.


Certains des pontifes qui meurent d'envie d'obtenir un siège au Sénat ont désespérément essayé d'attirer notre attention, et en particulier celle du premier ministre, sur leurs compétences, en pontifiant presque quotidiennement sur les questions importantes et compliquées au sujet desquelles le Sénat doit délibérer, dans l'intérêt du Canada. C'est comme s'ils étaient déjà au Sénat.

Some of the pundits who long for a Senate seat desperately try to draw our attention, and especially that of the Prime Minister, to their qualifications by pontificating almost daily on " all weighty and arduous matters which may the Senate and Defence of Canada concern," as if they were in the Senate already.


L'IECC considérait que : - certaines administrations postales avaient enfreint les règles de la concurrence du Traité en essayant délibérement d'éliminer la concurrence des "reposteurs", par le biais d'une nouvelle base de calcul des frais terminaux.

The IECC's complaint was as follows (a) Some postal administrations had infringed the competition rules laid down in the Treaty, in that they had deliberately sought to eliminate competition from remailers by introducing a new basis for the calculation of terminal dues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont délibérément essayé ->

Date index: 2025-05-29
w