Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrandissement des fermes trop petites
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Dont la démultiplication finale est trop courte
Véhicule qui tire trop court

Traduction de «ont déjà trop » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


véhicule qui tire trop court [dont la démultiplication finale est trop courte]

undergeared vehicle


accroissement de la superficie des exploitations trop petites | agrandissement des fermes trop petites

enlargement of holdings of inadequate size | upgrading of farms


projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le contexte n’est d’ailleurs guère plus propice à la collecte de fonds pour les entreprises de taille intermédiaire, ou ETI, qui emploient jusqu’à 3 000 personnes : souvent déjà trop grandes pour pouvoir bénéficier d’un financement bancaire, elles sont dans le même temps encore trop petites pour pouvoir se refinancer par émission d’actions ou d’obligations.

Even medium-sized companies, the so-called Mid-Caps with up to 3000 employees, are faced with major funding challenges: they are often too large for a bank loan, but too small to raise funds by issuing shares or bonds.


Je me réjouis également de rendre hommage à Mme la commissaire Diamantopoulou pour le travail accompli jusqu’à présent et pour sa volonté de continuer à tout mettre en œuvre afin de garantir que les réformes visées par les 15 États membres n’entraînent une extrême pauvreté chez les personnes âgées, dont le niveau de pauvreté est déjà trop élevé et dont la pension est, dans de nombreux États membres, leur unique source de revenus.

I am equally pleased to pay tribute to Commissioner Diamantopoulou for having endeavoured thus far and for continuing to make every effort to ensure that the reforms which the 15 Member States are attempting to carry out do not bring extreme poverty for the elderly, who are already too poor and, in many of these States, whose only source of income is their pension.


Il ne sera plus affecté d'aides publiques à la modernisation de la flotte dont le volume est déjà trop important.

Public aid will no longer be allocated for the modernisation of the fleet which is already too large.


Aucun Européen convaincu ne peut sérieusement vouloir que les droits du Parlement soient restreints en faveur d'une administration qui est de toute façon déjà trop puissante et qui risque de faire de l'Europe un appareil bureaucratique incontrôlé et incontrôlable.

No committed European can genuinely be in favour of curtailing the rights of Parliament to benefit an already excessively powerful Commission, putting Europe at risk of becoming an uncontrolled and uncontrollable bureaucracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, nous ne pouvons pas céder sur le budget : 380 millions d'euros en six ans sont déjà trop peu.

Finally, we cannot give in on this matter of the budget. Even EUR 380 million over a period of six years is not enough.


Or, les points de passage s'avèrent déjà trop peu nombreux en temps normal.

Even in normal times there are not enough crossing points.


M. Barón Crespo devrait également à ses collègues italiens demander des comptes au sujet des déclarations violentes contre les Juifs d’Israël, des déclarations qui contribuent à jeter de l'huile sur le feu d'un sentiment antisémite qui se répand et qui est déjà trop violent en Europe.

And Mr Barón Crespo should also ask his Italian colleagues to account for the vehement declarations made against the Jews in Israel, declarations which throw further fuel on the fire of a spreading anti-Semitic feeling which is already too violent in Europe.


A l inverse, les pays dont la monnaie s est dépréciée, et qui connaissent déjà certains contraintes de capacité à l'exportation, devront prendre les mesures nécessaires pour que l accroissement des coûts importés ne génère pas de spirale interne prix-salaires qui accroîtrait encore plus les taux d inflation déjà trop élevés.

On the other hand, countries whose currencies have depreciated and which are already facing certain exporting capacity constraints, need to take the necessary measures to ensure that increased import costs do not lead to a internal wage-price spiral which could increase still further their already excessive rates of inflation.


Car en effet nous savons aujourd'hui que : les tabacs à priser ou à chiquer : - provoquent le cancer - provoquent la dépendance - sont une menace pour le groupe le plus vulnérable, c'est-à-dire les jeunes. Dans certains pays (Etats-Unis, Suède) ils se sont répandus très rapidement, notamment chez les jeunes, et il est déjà trop tard pour les retirer du marché.

Because today we know that : Oral moist snuff - causes cancer - causes addiction - is targeted at the most vulnerable group, i.e. young people In some countries (USA, Sweden) it has spread very quickly, particularly among the young.


En d'autres mots, on a beaucoup à faire, selon vous et selon plusieurs experts, mais nos banques canadiennes en ont déjà fait trop et la réglementation est déjà trop lourde.

In other words, according to you and a number of other experts, we have a great deal left to do, but our Canadian banks have already done too much and the regulations are already too burdensome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont déjà trop ->

Date index: 2022-01-02
w