Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter dans les langues de l'Union européenne
Adoption d'enfant
Adoption internationale
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Congé d'accueil pour adoption
Congé d'adoption
Enfant adopté
Famille adoptive
Filiation adoptive
Présenter des animaux à l’adoption

Vertaling van "ont déjà adopté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


adoption d'enfant [ famille adoptive | filiation adoptive ]

adoption of a child [ adopted descendant | adopted family ]


Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project






congé d'accueil pour adoption | congé d'adoption

adoption leave


adopter dans les langues de l'Union européenne | adopter dans les langues officielles de l'Union européenne

to adopt in the languages of the European Union | to adopt in the official languages of the European Union


présenter des animaux à l’adoption

promote animal adoption | publicize animals | market animals | promote animals
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chaque article couvre les instruments déjà adoptés, les instruments prévus mais non encore adoptés, ainsi que tous les autres instruments futurs — c'est-à-dire imprévus — qui seront adoptés par le Conseil au cours de l'exercice concerné.

Each article shall cover instruments already adopted, instruments which are foreseen but not yet adopted and all other future — that is unforeseen — instruments to be adopted by the Council during the financial year concerned.


Elle constate, le cas échéant, que les conditions de participation sont remplies et adopte les mesures transitoires nécessaires concernant l'application des actes déjà adoptés dans le cadre de la coopération renforcée.

It shall note where necessary that the conditions of participation have been fulfilled and shall adopt any transitional measures necessary with regard to the application of the acts already adopted within the framework of enhanced cooperation.


Le Conseil, sur proposition du haut représentant, peut également adopter les mesures transitoires nécessaires concernant l'application des actes déjà adoptés dans le cadre de la coopération renforcée.

The Council, on a proposal from the High Representative, may also adopt any transitional measures necessary with regard to the application of the acts already adopted within the framework of enhanced cooperation.


Chaque article englobera les instruments déjà adoptés, les instruments prévus mais non encore adoptés, ainsi que tous les instruments futurs, c'est-à-dire non prévus, qui seront adoptés par le Conseil au cours de l'exercice concerné.

Each article will cover instruments already adopted, instruments which are foreseen but not yet adopted and all future - that is unforeseen - instruments to be adopted by the Council during the financial year concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE a déjà adopté une communication sur la mobilité des patients et des travaux sont déjà en cours afin d'améliorer l'information en la matière.

The EU has already adopted a Communication on patient mobility and work is already underway to improve information on the subject.


Le projet de loi déjà adopté par le Sénat, qui boycotte la Cour et chaque pays qui y contribue, constitue un rare exemple d'arrogance.

A rare insight into the arrogance of power is provided by a bill that has already been adopted by the Senate and that boycotts the court and every country which participates in it.


- (NL) Monsieur le Président, en tant que Parlement, nous avons déjà adopté un certain nombre de résolutions importantes sur l'Indonésie, le Timor et les Moluques.

(NL) As a Parliament we have passed a number of important motions on Indonesia, Timor and the Moluccas.


Recourir à des dérogations ou à une renégociation des accords déjà adoptés n'est pas une solution.

Repealing or renegotiating the agreements already adopted is not the solution.


Les attentats du 11 septembre ont mis au premier plan les abus du système financier par les terroristes. Du côté de la Commission, nous avons déjà adopté quelques mesures.

The 11 September attacks have brought to the fore the abuses of the financial system by terrorists and the Commission has already adopted certain measures in this field.


Vous avez annoncé, en ouverture de séance, qu'on a déjà adopté quelques directives, qu'on a déjà donné des réponses concrètes à la presse parlementaire mais, je le répète, je crois qu'on doit encore en faire plus pour faciliter le travail des journalistes afin qu'ils puissent faire connaître à l'Union européenne entière le travail de premier plan abattu ici.

When the sitting opened, you announced that some initiatives have already been adopted and specific responses have been given to the Parliamentary press but, I repeat, I think that much more needs to be done to facilitate journalists’ work so that they can inform the entire European Union about the important work carried out in the Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont déjà adopté ->

Date index: 2023-07-12
w