Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action devant une juridiction civile
Action en matière civile
Défilement d'enregistrements
Défilement d'un fichier
Défilement dans une vague d'alliage
Défilement des colonnes
Défilement vertical d'un fichier
Jouer devant un public
Litige
Participer à des défilés de mode
Poser devant une caméra
Recours contentieux
Recours contentieux communautaire
Recours devant la Cour de justice
Soudure à la vague
Soudure à la vague des circuit imprimé
égalité devant la loi

Vertaling van "ont défilé devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
défilement d'enregistrements | défilement d'un fichier

file scroll | records scroll


défilement dans une vague d'alliage | défilement des circuit imprimé dans une vague d'alliage | soudure à la vague | soudure à la vague des circuit imprimé

drag soldering


défilement des colonnes | défilement vertical d'un fichier

column scroll | vertical file scroll


participer à des défilés de mode

contribute at fashion shows | participate in fashion show | attend fashion shows | participate in fashion shows




action en matière civile [ action devant une juridiction civile | litige ]

civil proceedings [ action brought before a civil court | lawsuit ]


jouer devant un public

act for audiences | play a part for an audience | act for an audience | perform for an audience


recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]

appeal to the Court (EU) [ action brought before a Community court | action brought before the EC Court of Justice | appeal to the European Court of Justice ]


poser devant une caméra

pose for a camera | sit in front of a camera | pose in front of a camera | posing in front of a camera
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'ancien projet de loi C-32 a été étudié en comité et les conservateurs ont choisi, encore une fois, d'ignorer les recommandations des témoins qui ont défilé devant le comité.

Former Bill C-32 was reviewed in committee, but the Conservatives chose yet again to ignore the recommendations made by the witnesses who appeared before the committee.


Les organisateurs de l’événement avaient demandé de pouvoir modifier le trajet de manière à défiler devant le Parlement, ce qui leur a été refusé.

The organisers of the Parade had requested permission to alter the route, which would have involved marching past Parliament, but permission for this was denied.


Les organisateurs de l'événement avaient demandé de pouvoir modifier le trajet de manière à défiler devant le Parlement, ce qui leur a été refusé.

The organisers of the Parade had requested permission to alter the route, which would have involved marching past Parliament, but permission for this was denied.


Tous les témoins crédibles qui ont défilé devant le Comité des finances, du moins depuis que j'ai commencé à y siéger en 2006, ont insisté sur l'importance de créer un tel système au Canada.

Every credible witness who has come before the federal finance committee, certainly in the time I was there since 2006, has insisted it is important that we get this established.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. déplore néanmoins les violents affrontements qui ont eu lieu en marge du défilé, faisant de nombreux blessés, principalement dans les rangs de la police; attire l'attention sur le fait que les extrémistes impliqués disposent du soutien indirect de certains partis politiques et de certaines personnalités religieuses importantes; invite les autorités serbes à garantir la primauté du droit en poursuivant les auteurs des violences qui ont émaillé le défilé et en interdisant, dans les faits, les organisations extrémistes auxquelles ils appartiennent; note la responsabilité de ces organisations lors de graves violenc ...[+++]

29. However, deplores the violent clashes accompanying the Parade, which resulted in a large number of injuries, mostly among the police; draws attention to the fact that the extremists involved had indirect support from certain political parties and prominent religious figures; calls on the Serbian authorities to ensure the rule of law, by prosecuting the perpetrators of the violence which marred the parade and by effectively banning the extremist organisations to which they belong; notes that these organisations were responsible for instances of serious violence in the past, in particular on 17 February 2008 and at a number of sport events; takes note, in th ...[+++]


Plusieurs groupes qui ont défilé devant nous ont signalé beaucoup de situations d'abus. Par exemple, dans mon comté, des groupes m'en ont parlé et vous nous l'avez signalé aussi.

For example, in my riding, some groups told me about them and you've reported that to us as well.


Monsieur le Président, les conservateurs cherchent à se défiler devant une entente conclue avec les Autochtones de la Saskatchewan, tout comme ils l'ont fait devant l'Accord de Kelowna.

Mr. Speaker, just like the Kelowna accord before it, the Conservatives are trying to get out of another agreement with Saskatchewan aboriginal people.


Je ne pense pas que quelqu’un à la Commission puisse penser que les députés de ce Parlement vont se défiler devant leurs responsabilités.

I do not think that anybody in the Commission should think that the MEPs in this Parliament are going to abrogate their duties.


De nombreux témoins qui ont défilé devant le comité, des fonctionnaires de carrière ayant à leur actif 20, 25 et 30 années de bons et loyaux services qui, du simple fait qu'ils faisaient tout bonnement leur travail en divulgant à leur supérieur ce qui leur semblait un acte répréhensible, ont fini par voir leur carrière anéantie et par souffrir des années de tourments émotifs.

We heard witness after witness at committee, long term public servants with 20, 25 and 30 years of loyal service, and because they were just doing their jobs of exposing what they thought was a wrongdoing to their superior, they ended up losing their careers and suffering years of emotional distress.


Nous ne pouvons plus compter exclusivement sur le transport routier. Celui-ci connaît ses difficultés : pollution, files, risque accru d’accidents, sans oublier les nuisances pour un nombre croissant d’habitants qui voient défiler devant leurs maisons un flot incessant de véhicules en augmentation constante.

We can no longer rely on road transport alone for it is fraught with problems, pollution, traffic jams, increased risk of accidents, as well as the problems which an increasing number of people are facing with the swelling flow of through traffic zooming past their doors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont défilé devant ->

Date index: 2022-07-31
w