Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discuter des pièces
Discuter du terme d’une intervention thérapeutique
S26
S28
Traduction

Vertaling van "ont discuté abondamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
après contact avec la peau, se laver immédiatement et abondamment avec ... (produits appropriés à indiquer par le fabricant) | S28

after contact with skin,wash immediately with plenty of...(to be specified by the manufacturer) | S28


en cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un spécialiste | S26

in case of contact with eyes,rinse immediately with plenty of water and seek medical advice | S26


en cas de gelures:rincer abondamment à l'eau,ne pas retirer les vêtements

on frostbite:rinse with plenty of water,do not remove clothes


discuter du terme d’une intervention thérapeutique

conclude therapeutic intervention | discuss the end point of therapeutic interventions | discuss the end point of therapeutic intervention | identify possible end point of therapeutic intervention


discuter des pièces

confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays


discuter avec des collaborateurs pour guider leur travail

provide collaborators with guiding input for their work | provide collaborators with input to guide their work | explain ideas and expectations to the team | provide input to collaborators to guide their work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Flaherty : Les ministres des Finances du G7 ont discuté abondamment des fonds de couverture à leur réunion de Potsdam, en mai dernier, si je ne me trompe pas, et ils en ont discuté de nouveau au G20, au Cap, il y a deux semaines et demie, avec les ministres des Finances et les directeurs des banques centrales.

Mr. Flaherty: The issue of hedge funds has been discussed at some length at the G7 Finance Ministers Meeting in Potsdam, which I think was in May this year, and again at the G20 in Cape Town two and a half weeks ago with finance ministers and central bankers.


Les membres du comité de l'autre endroit ont discuté abondamment de la signification de l'amendement proposé par le gouvernement, qui permettrait de soustraire à l'application des dispositions relatives à la peine minimale obligatoire « le père, la mère, le tuteur ou une personne ayant la garde ou la charge légale » de l'enfant.

There was fairly extensive discussion at committee in the other house about the meaning of the government's amendment, which would exempt a " parent, guardian or person having lawful care or charge" of the child from the application of the mandatory minimum penalty.


7. renouvelle sa proposition que le Bureau fasse circuler parmi tous les députés davantage de livres blancs sur les questions politiques d'intérêt général de sorte qu'ils puissent être abondamment discutés au sein des groupes politiques avant qu'une décision définitive ne soit prise;

7. Reiterates its proposal that the Bureau should circulate more ‘White Papers’ on policy items of general interest to all Members so they can be thoroughly discussed within political groups prior to a final decision being taken;


7. renouvelle sa proposition que le Bureau fasse davantage circuler parmi tous les députés des livres blancs sur les questions politiques d’intérêt général de sorte qu’ils puissent être abondamment discutés au sein des groupes politiques avant qu’une décision définitive ne soit prise;

7. Reiterates its proposal that the Bureau should circulate more 'White Papers' on policy items of general interest to all Members so they can be thoroughly discussed within political groups prior to a final decision being taken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit d’une directive du Conseil, et non d’un rapport colégislatif, et le Conseil en a abondamment discuté.

It is a Council directive, not a co-legislative report, and the Council has debated this extensively.


Nous avons abondamment discuté de l’efficacité pratique de l’appareil d’État de ces deux pays, ainsi que de leurs niveaux de corruption. Je crois néanmoins que l’application de Schengen ne devrait pas prendre cet aspect en considération, étant donné que – comme cela s’est produit avec les autres États membres – il suffit de fonder uniquement cette décision sur l’efficacité des contrôles aux frontières et sur le niveau de préparation des forces de police.

We have discussed at length the practical efficacy of the state machinery of these two countries, as well as their levels of corruption; nevertheless, I believe that the application of Schengen should leave this out of consideration, given that – just as happened with the other Member States – it is sufficient to base a decision only on the efficiency of border controls and the preparation of police forces.


[Traduction] M. Ken Boshcoff: Monsieur le Président, les quatre partis ont discuté abondamment de cette question afin de garantir que des mécanismes soient en place pour protéger les fonctionnaires contre d'éventuelles représailles et qu'ils le soient pour longtemps.

[English] Mr. Ken Boshcoff: Mr. Speaker, all four parties discussed this at quite considerable length to ensure that not only were the reprisal mechanisms in place to protect employees, but that it would have longevity to it.


Après avoir discuté abondamment et après avoir cédé devant les défenseurs de l'industrie de l'immigration, les libéraux ont traîné pendant trois longues années, jusqu'au 21 février 2001, avant de présenter le compromis que représente le projet de loi C-11 adopté par la Chambre des communes le 13 juin dernier, et dont le Sénat est maintenant saisi.

After much discussion and caving into the advocates in the immigration industry, the Liberals took an agonizing three years, until February 21, 2001, to bring forward the compromise Bill C-11 that was passed in the House of Commons on June 13 and is now in the Senate.


Nous avons discuté abondamment les propositions d'amendement à ce sujet, mais nous considérons que la ligne de conduite que nous avons introduite et qui propose de fixer précisément une norme de qualité pour toutes les sources de bruit en général via des directives-filles, constitue une approche plus logique et plus cohérente.

We have discussed the relevant amendments thoroughly in committee, but we believe that our line of approach, whereby quality standards for all specific sources of noise are to be the subject of daughter directives, is the more logical and consistent strategy.


Cela nous a poussé à discuter abondamment du Code criminel du Canada et à le modifier pour augmenter la responsabilité que les employeurs du pays ont à l'égard de la santé et de la sécurité en milieu de travail.

That prompted a great deal of discussion and in fact changes to the Criminal Code of Canada to augment the responsibility that employers have in this country with respect to occupational health and safety.




Anderen hebben gezocht naar : discuter des pièces     ont discuté abondamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont discuté abondamment ->

Date index: 2022-01-18
w