Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Point culminant de la courbe du chômage

Vertaling van "ont culminé aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


point culminant de la courbe du chômage

peak level of unemployment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Leurs attaques, parfois voilées, ont culminé aujourd'hui en une attaque frontale contre le DGE, Marc Mayrand.

Their sometimes veiled attacks culminated today in a direct attack on the Chief Electoral Officer, Marc Mayrand.


Le vote qui a eu lieu aujourd'hui constitue le point culminant d'un long processus, qui a débuté par une vaste consultation publique, suite à laquelle la Commission a présenté un ambitieux paquet de réforme, en 2011.

Today's vote is the culmination of a lengthy process which started with an extensive public consultation, following which the Commission put forward an ambitious reform package in 2011.


Le marché de l’emploi continue de se détériorer avec un taux de chômage qui culmine aujourd’hui à 9,8 %.

The job market continues to deteriorate, with an unemployment rate peaking today at 9.8%.


– (HU) Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui est l’un des points culminants de l’existence de l’Union européenne.

– (HU) Madam President, Minister, Commissioner, ladies and gentlemen, our debate today is one of the momentous occasions in the life of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est la raison pour laquelle je me félicite des résultats obtenus, principalement par une succession de présidences du Conseil - débutant et culminant aujourd’hui avec la présidence finlandaise - et par la Commission, responsable de la rédaction du livre vert qui mènera à l’élaboration active de politiques dans les mois à venir.

That is why I welcome what has been achieved, firstly by a sequence of Council Presidencies – starting and culminating now with the Finnish Presidency – and by the Commission, where this Green Paper was drafted and will be driven through to active policy-making in the coming months.


Étant donné que le gouvernement a adopté une approche responsable et consciencieuse non seulement en ce qui concerne le dédommagement justifié par les réformes mais également concernant le respect des critères obligatoires et a assuré un processus global en douceur culminant par l'adoption de l'euro le 1janvier 2009, la Slovaquie possède aujourd'hui une économie parmi les plus performantes (pas seulement au sein de l’Union) et nous avons également réussi à accroître le taux d’emploi.

Since the government approached, responsibly and conscientiously, not only the compensation with regard to the reforms but also the task of meeting the obligatory criteria and ensuring a smooth overall process culminating in the adoption of the euro on 1 January 2009, Slovakia today has one of the most successful economies (not only within the Union) and we have also succeeded in increasing the employment rate.


L'implication du Parlement européen dans ce processus sans précédent culmine aujourd'hui avec l'adoption de cet excellent rapport qui véhicule un message précis sur les avantages de la Constitution et la nécessité de sa ratification.

The involvement of the European Parliament in this unprecedented process culminates today with the adoption of this excellent report, which conveys a clear message about the benefits of the Constitution and the need for its ratification.


Conformément aux souhaits du Conseil et du Parlement européen, la Commission a finalement avancé une proposition de programme européen de protection des infrastructures critiques, qui a culminé avec la directive que nous débattons aujourd’hui.

In line with the wishes of the Council and the European Parliament, the Commission finally moved a proposal for a European programme to protect critical infrastructure, which culminated in the Directive we are debating today.


L'aide fournie en 1994 se caractérise par une baisse persistance de la part de l'aide non remboursable, qui a culminé à 36 % en 1992 mais ne représente plus aujourd'hui que 26 % du total de l'aide aux pays d'Europe centrale et orientale.

Assistance in 1994 is characterised by a continuing decrease in the proportion of grant aid, which peaked at 36 percent in 1992, but now represents 26 percent of overall assistance provide to the countries of Central and Eastern Europe.


L'attentat contre M. Auger a été un point culminant et nous indique combien le crime organisé et les organisations criminelles ont pris une place inacceptable dans notre société—une place toujours inacceptable en soi—, mais d'une importance aujourd'hui qui rend encore plus inacceptable pour nous le geste qu'ils ont posé, ce qu'ils font et ce qu'ils feront dans les années à venir.

The attempt on Mr. Auger was the limit and makes it clear just how much organized crime and criminal organizations have become an unacceptable presence in our society—a presence that of itself is unacceptable—but of a significance today that makes all the more unacceptable the action they have taken, what they are doing and what they will do in the years to come.




Anderen hebben gezocht naar : ont culminé aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont culminé aujourd ->

Date index: 2025-07-03
w