Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Peine
Sanction pénale

Vertaling van "ont condamné beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

civil forfeiture | in rem forfeiture | NCB confiscation | non-conviction-based confiscation | non-conviction-based forfeiture | objective forfeiture


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

conviction-based confiscation | conviction-based forfeiture | criminal forfeiture


sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’entends certaines personnes utiliser l’excuse de la sécurité alimentaire pour bloquer des importations en provenance du reste du monde, condamnant de ce fait les exportations de grande qualité en provenance de nombreux pays plus pauvres et condamnant beaucoup d’autres agriculteurs des pays plus pauvres à la pauvreté.

I hear people using the excuse of food security to keep out imports from the rest of the world, thereby condemning the high-quality exports that we see from many of the poorer countries of the world and condemning many more farmers in poorer countries to poverty.


- (EN) Y a-t-il des États membres qui exprimeraient, dans le cadre du Conseil, une condamnation beaucoup plus ferme de la base de Guantánamo?

– Are there many, if any, Member States which would say in the Council that they oppose more stringent condemnation of the Guantánamo camp?


- (EN) Y a-t-il des États membres qui exprimeraient, dans le cadre du Conseil, une condamnation beaucoup plus ferme de la base de Guantánamo?

– Are there many, if any, Member States which would say in the Council that they oppose more stringent condemnation of the Guantánamo camp?


Les joueurs et les entraîneurs pourraient, par exemple, condamner beaucoup plus fermement non seulement la violence en dehors des stades, mais aussi les couplets racistes ou xénophobes et les sifflets accompagnant les hymnes étrangers à l'intérieur des stades.

Players and managers, for instance, could be much more forthright in their condemnation not merely of violence outside the stadium but of racist or xenophobic chanting and booing of foreign anthems by supporters inside the stadium.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour résoudre ce problème, on pourrait penser à introduire, au niveau de l'Union européenne, un délai minimum au cours duquel un condamné continuerait à purger sa peine dans l'État de condamnation afin d'éviter qu'il soit immédiatement libéré suite au transfert dans l'État d'exécution ou qu'il purge une peine beaucoup moins sévère que celle imposée par l'État de condamnation.

A solution to this problem in the European Union might consist of setting a minimum period during which the sentenced person would continue to serve his sentence in the convicting Member State so as to avoid situations in which he might be released immediately on transfer to the State of enforcement or serve a much lighter sentence than in the sentencing State.


Pour résoudre ce problème, on pourrait penser à introduire, au niveau de l'Union européenne, un délai minimum au cours duquel un condamné continuerait à purger sa peine dans l'État de condamnation afin d'éviter qu'il soit immédiatement libéré suite au transfert dans l'État d'exécution ou qu'il purge une peine beaucoup moins sévère que celle imposée par l'État de condamnation.

A solution to this problem in the European Union might consist of setting a minimum period during which the sentenced person would continue to serve his sentence in the convicting Member State so as to avoid situations in which he might be released immediately on transfer to the State of enforcement or serve a much lighter sentence than in the sentencing State.


En raison des différences culturelles, linguistiques, des coutumes, des religions et des conditions sociales, la situation des prisonniers étrangers est beaucoup plus difficile que celle des condamnés nationaux.

Owing to differences in culture, language, customs, religion and social conditions, foreign prisoners are in a much more difficult position than national ones.


En raison des différences culturelles, linguistiques, des coutumes, des religions et des conditions sociales, la situation des prisonniers étrangers est beaucoup plus difficile que celle des condamnés nationaux.

Owing to differences in culture, language, customs, religion and social conditions, foreign prisoners are in a much more difficult position than national ones.


- (IT) Monsieur le Président, je ne suis tendre ni avec le gouvernement italien ni avec les tribunaux italiens qui ont condamné beaucoup de retraités à ne pas avoir une pension et équitable, mais dans le cas présent j'ai voté contre parce que je considère comme erronés les arrêts de la cour de justice.

– (IT) Mr President, I will not excuse the Italian government or the Italian courts for condemning many pensioners to a low pension, but in this case I voted against the report because I consider the judgments of the Court of Justice to be erroneous.


Il paraît important à beaucoup d'entre nous que le traité affirme clairement des valeurs européennes telles que l'égalité entre les hommes et les femmes et la non-discrimination pour des raisons de race, de religion, de préférence sexuelle, d'âge ou de handicap et qu'il y figure la condamnation expresse du racisme et de la xénophobie, assortie d'une procédure pour la mettre en oeuvre.

Many of us think it important that the Treaty should clearly proclaim such European values as equality between men and women, non-discrimination on grounds of race, religion, sexual orientation, age or disability and that it should include an express condemnation of racism and xenophobia and a procedure for its enforcement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont condamné beaucoup ->

Date index: 2021-09-21
w