Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caissier de bureau de change
Caissière de bureau de change
Change
Cours de change
Double taux de change
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Gérer des techniques d'atténuation du risque de change
Mécanisme de change
Opération de change
Politique des changes
Taux de change

Traduction de «ont changé surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


taux de change [ cours de change | double taux de change ]

exchange rate [ dual exchange rate ]


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


caissier de bureau de change | caissier de bureau de change/caissière de bureau de change | caissière de bureau de change

forex cashier | money exchanger | bank foreign exchange office clerk | foreign exchange cashier


opération de change [ change | mécanisme de change ]

exchange transaction [ exchange of currency ]


Les habitudes d'apprentissage et de travail des jeunes ont-elles changé?

Have patterns of learning and working changed for youth?


Les temps ont changé n'est-ce pas, M. Talon?

On a Clear Day You Can Count Forever


gérer des techniques d'atténuation du risque de change

manage currency exchange risk mitigation skills | manage currency exchange risks mitigation techniques | manage currency exchange risk mitigation techniques | management of currency exchange risk mitigation techniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis lors, la situation a changé significativement, surtout en Espagne, en Allemagne et en Italie.

Since then, the situation has changed significantly perhaps most notably in Spain, Germany and Italy.


Son taux de change face à l’euro a subi des pressions à la baisse pendant les périodes temporaires d'aversion au risque à l'échelle mondiale, surtout à la mi-2012.

The leu's exchange rate against the euro came under depreciation pressures during temporary bouts of global risk aversion, especially in mid-2012.


Tout d'abord, le profil de risque a changé. Alors qu'auparavant, les médicaments falsifiés étaient surtout des médicaments dits de "style de vie", on constate aujourd'hui une forte augmentation des contrefaçons de médicaments novateurs et susceptibles de sauver des vies.

The first concern is the fact that the risk profile has changed: while in the past most of the medicinal products that were counterfeited were 'lifestyle' drugs, counterfeiting of innovative and life-saving drugs is now increasing sharply.


Dans le même temps, les régimes fiscaux des États membres de l'UE ont radicalement changé, surtout à cet égard, au cours des années passées.

At the same time, the taxation systems in the EU Member States have changed mostly fundamentally in the latter respect in recent years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le G7 l’a dit, une flexibilité accrue des taux de change est souhaitable surtout là où une telle flexibilité fait défaut.

As G7 put it, greater flexibility in exchange rates is particularly desirable wherever such flexibility is lacking.


3. Les coûts des paiements, et en particulier les coûts de conversion des taux de change (le cas échéant), ne devraient pas être supportés entièrement par l'assujetti, surtout dans le cas des PME.

3. Costs of payments, and especially the exchange rate conversion costs (if any), should not be born entirely by a taxable person, especially if we are talking of the SMEs.


Depuis lors, la situation a changé significativement, surtout en Espagne, en Allemagne et en Italie.

Since then, the situation has changed significantly perhaps most notably in Spain, Germany and Italy.


Or, force est de constater que, si on peut rechercher un consensus au sein de l'Union européenne, un tel consensus n'existe pas au sein du G7, surtout pas au sein de l'OCDE, au sujet d'une taxation des transactions de change.

It must be noted, however, that while it may be possible to seek a consensus within the European Union, no such consensus exists within G7, especially within the OECD, regarding levying a tax on exchange transactions.


La situation actuelle sur les marchés des changes, surtout en ce qui concerne le dollar américain, souligne la nécessité de revoir le rôle des institutions financières internationales dans le sens d'une meilleure coordination : les travaux engagés, au sein du G 7 peuvent constituer le point de départ des réflexions nécessaires à ce sujet.

The present situation on the exchange markets, in particular in respect of the US dollar, underlines the need for the role of the international financial institutions to be overhauled to ensure better policy coordination: the work in the G7 offers the starting point for the necessary deliberations on this subject.


Le comportement en ce qui concerne la présence sur le marché du travail a également changé, surtout chez les femmes, étant donné qu'elles ont décidé de s'assurer.Avant l'adoption des dispositions concernant le divorce sans faute, les dispositions législatives sur le divorce protégeaient les femmes qui faisaient des investissements dans un mariage, surtout en ce qui concerne les enfants.

There were changes in labour-force participation behaviour, especially among women, as women went to ensure themselves.Prior to the no-fault Divorce Act, the divorce laws protected women making specific investments in a marriage, especially as related to children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont changé surtout ->

Date index: 2021-11-27
w