Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir le bouge libre
Bougé
Fût à bouge lourd
Loi Godfrey-Milliken
Saccade de l'image
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "ont bougé depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souven ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]








Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les choses n'ont pas vraiment bougé depuis qu'ils ont déplacé le port à Cornwall, cela ne viendra pas faire de différence s'ils le transfèrent aux États-Unis.

If it is not really making a difference now that they have moved the port to Cornwall, it will not really make a difference if they move it to the United States.


Comme vous le savez, 37 années ont passé depuis le dernier examen de la Loi sur la citoyenneté, et les frais n'ont pas bougé depuis 20 ans.

As you know, it's been some 37 years since the Citizenship Act has been examined, and on the fee side, it's been 20 years.


En fait, ils n'ont pratiquement pas bougé depuis 1981, première année où des données sur les investissements des entreprises ont été recueillies, et année où le taux d'imposition fédéral des sociétés était de 36 p. 100. Dans les années 1960, les belles années de l'expansion industrielle au Canada, le taux était de 40 p. 100. Le taux est censé baisser à 16,5 p. 100 cette année, et à 15 p. 100 l'année prochaine.

In fact, it has hardly budged since 1981, the first year data on business investments were recorded when the federal corporate tax rate was 36%. In the 1960s, a prime time for industrial expansion in Canada, the rate was 40%.


Comme précisé dans cette résolution, le prix du gazole pour les pêcheurs a augmenté de plus de 300 % au cours de ces cinq dernières années et de plus de 38 % depuis le mois de janvier, alors que les prix n’ont pas bougé depuis vingt ans, ou ont connu des diminutions qui, dans certains cas peuvent atteindre jusqu’à 25 %, conséquence des importations massives qui sont souvent des produits provenant de la pêche illégale.

As indicated in the resolution, the price of fuel for fishermen has risen by more than 300% in the last five years and more than 38% since January, while prices have remained the same for 20 years, with decreases in some cases of up to 25% as a result of the massive entry of imports, which are often products of illegal fishing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Arrêtons de feindre que rien ne bouge en dehors de l’Europe, que le monde n’a pas changé depuis Kyoto et que l’Europe est toujours très en amont de la communauté internationale.

Let us stop pretending that everything stands still outside Europe, that the world has not changed since Kyoto, and that Europe is always far ahead of the international community.


En qualité de rapporteur pour avis de notre commission en ce qui concerne les normes de protection des véhicules automobiles à l’égard des piétons - et c’est un point auquel l’Assemblée a consacré beaucoup de temps - je dois déclarer que les choses ont bougé depuis 1996 en ce sens que les pièces visibles offrent une amélioration sensible de la protection des piétons.

Speaking as draftsman of the opinion of our committee on the pedestrian protection requirements on motor vehicles, on which this House has spent a great deal of time, I have to say that since 1996 things have moved on as regards the important contribution that visible parts make to pedestrian protection.


Depuis que j’ai déposé la question, pendant les six semaines qui ont suivi, les choses ont énormément bougé.

In the six weeks since I tabled the question, things have moved on a lot.


J’invite la Commission à prendre note du message politique de ce Parlement, qui demande une augmentation de la prime, importante, mais qui n’a pas bougé depuis 1994 ; elle est immobilisée.

I would ask the Commission to listen to the political message from this Parliament, which is asking for an increase in the premium. This premium is much needed, because it has remained unaltered since 1994; in fact, it has stagnated.


Les niveaux d'emploi n'ont pas bougé depuis des mois et l'économie s'est contractée en mars et en avril.

Employment levels have not moved in months and the economy actually shrank in both March and April.


Mme Alexa McDonough: Monsieur le Président, je dois dire en toute honnêteté que je trouve désolant de voir qu'on retombe dans l'argumentation fallacieuse qui s'est attachée à défendre la position dont n'ont pas bougé depuis plusieurs semaines le ministre de la Santé et ses 154 collègues qui ont voté la semaine dernière à l'encontre de la justice.

Ms. Alexa McDonough: Mr. Speaker, I have to say in all honesty it distresses me somewhat that I feel there is some back sliding here into those spurious arguments that focused on what the Minister of Health and his 154 colleagues who voted against justice last week have done over the last few weeks.




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     avoir le bouge libre     fût à bouge lourd     saccade de l'image     ont bougé depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont bougé depuis ->

Date index: 2024-07-12
w