Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cumulus de beau temps
Tenter

Traduction de «ont beau tenter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine dans la misère, les déceptions, les griefs et le désespoir et qui poussent certaines personnes à sacrifier des vies humaines, y compris la leur, pour tenter d'apporter des changements radicaux

Measures to prevent international terrorism which endangers or takes innocent human lives or jeopardizes fundamental freedoms and study of the underlying causes of those forms of terrorism and acts of violence which lie in misery, frustration, grief and despair and which cause some people to sacrifice human lives, including their own, in an attempt to effect radical changes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, les députés conservateurs ont beau tenter de faire valoir qu'ils ont fourni les documents appropriés et que le litige porte seulement sur leur contenu, il faut dire que cet argument n'est pas pertinent.

Mr. Speaker, it is important to note that while the Conservative members may try to argue that they have filed the appropriate documents and it is only the substance of those documents that is in dispute, that point is in fact irrelevant.


Les parents ont beau tenter d'établir à la maison des lignes directrices pour une vie saine, les enfants et les jeunes ont peut-être plus de chances d'acquérir à l'école des connaissances sur la santé et la forme physique.

As parents struggle to set healthy guidelines at home, perhaps children and youth stand the best chance of learning about health and physical fitness from the classroom.


Et puis, surtout, vous avez beau, Monsieur le Commissaire, tenter de nous dire que nous ne remettons pas en cause une politique environnementale, une politique climatique de la Corée du Sud, c'est faux!

Moreover, and most importantly, Commissioner, try as you might to tell us that we are not questioning South Korea’s environmental and climate policy, that is not true.


Les historiens politiques engagés par le gouvernement russe auront beau tenter de réécrire l’histoire de l’Europe et ses faits, les deux tyrannies internationales les plus sanguinaires du 20siècle, ainsi que les dictatures nationales de plus petite envergure, devront et seront jugées comme il se doit.

No matter how harshly Russian-State-hired political historians will try to rewrite the European history of the facts, the two bloodiest international tyrannies of the 20th century, along with the smaller national dictatorships, should and will be assessed properly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les historiens politiques engagés par le gouvernement russe auront beau tenter de réécrire l’histoire de l’Europe et ses faits, les deux tyrannies internationales les plus sanguinaires du 20 siècle, ainsi que les dictatures nationales de plus petite envergure, devront et seront jugées comme il se doit.

No matter how harshly Russian-State-hired political historians will try to rewrite the European history of the facts, the two bloodiest international tyrannies of the 20th century, along with the smaller national dictatorships, should and will be assessed properly.


Au commencement, il y a eu Paul-Henri Spaak, ce grand Européen, Président de la première Assemblée parlementaire européenne, qui a prononcé ces phrases universelles et éternelles: "Il ne faut rien oublier – car ce serait une profanation – mais nous avons décidé de tenter la grande aventure qui doit nous permettre, si elle réussit, de sauver ce que nous avons en commun de plus cher et de plus beau".

At the outset, Paul-Henri Spaak, the great European, President of the first European Parliamentary Assembly, uttered the universal and eternal words: ‘Let us not forget anything, for that would be a profanation, but we have decided to embark upon a great adventure which, if it succeeds, will allow us to save what we have in common and what we hold most dear.


Les politiques de la communication de l'Union européenne et des gouvernements des États membres ont beau tenter, si fort soit-il, de nourrir de vains espoirs sur l'avenir, la classe ouvrière subit quotidiennement les contrecoups du système et ses mesures contre les travailleurs et la masse populaire.

However hard the communications policy of the European Union and the governments of the Member States tries to nourish vain hopes for the future, the working classes feel the brunt of the system and its anti-worker, anti-grass roots measures on a daily basis.


Un mari violent a porté des accusations afin de tenter de punir ceux qui ont appuyé sa femme, y compris le beau-frère de celle-ci, un député conservateur.

An abusive husband made an accusation to try and punish those who stood by his wife, including her brother-in-law, a Conservative MP.


En fin de semaine, les militants libéraux ont eu beau tenter de démontrer de l'ouverture pour le Québec en dissimulant le plan B, eh bien, ça n'a pas pris une journée au ministre des Affaires intergouvernementales pour les rappeler à l'ordre.

Over the weekend, Liberal supporters did their best to show openness toward Quebec by covering up plan B, but it took the Minister of Intergovernmental Affairs less than a day to bring them back into line.




D'autres ont cherché : cumulus de beau temps     tenter     ont beau tenter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont beau tenter ->

Date index: 2021-04-15
w