Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Cumulus de beau temps
Le beau marquet

Traduction de «ont beau déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les marchés des services en ligne ont beau déjà être des marchés mondiaux, beaucoup de consommateurs européens rechignent à acquérir, par internet, des biens et des services d'un autre État membre.

Markets for online services are already global but many EU consumers avoid buying goods and services via the Internet from another Member State.


J'étais déjà ici lorsque les libéraux ont mis à mal le pays, et ce n'était pas beau à voir.

I was around in those years that the Liberals were doing what they did to this country, and it was not pretty.


Une réglementation internationale, la Convention MARPOL 73/78, avait beau déjà exister pour pallier cette situation, elle n'était pas assez appliquée ni respectée et, de surcroît, les régimes de responsabilité civile applicables en cas de pollution causée par les navires n'étaient pas suffisamment dissuasifs.

Although international legislation to alleviate the situation already existed at that time – the Marpol 73-78 Convention – the shortcomings in its application and enforcement were becoming evident and it was also clear that the civil liability systems governing ship-source pollution in force then were not dissuasive enough.


Si les «bleus» et les «oranges» comprennent qu’ils sont un temps au gouvernement et un temps dans l’opposition, mais que l’Ukraine a un besoin constant d’attention, d’imagination et de courage, nous aurons déjà obtenu un beau succès, car nous les y aurons aidés.

If the ‘blue’ and the ‘orange’ groups understand that they are in power for a while and then are in opposition for a while, and that in fact Ukraine needs the same care, the same imagination and the same courage all the time, we will have achieved a great success, because we will have helped them in this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les marchés des services en ligne ont beau déjà être des marchés mondiaux, beaucoup de consommateurs européens rechignent à acquérir, par internet, des biens et des services d'un autre État membre.

Markets for online services are already global but many EU consumers avoid buying goods and services via the Internet from another Member State.


J’espère sincèrement que le résultat de ce référendum sera positif, parce qu’un résultat négatif replacerait ce beau partenariat et cette coopération face aux obstacles que nous avons déjà connus, à des restrictions et à tous les désagréments résultant d’une absence d’accords.

I openly hope that the result of this week’s referendum in Switzerland will be a positive one, because an opposite, negative result would once again lead this beautiful partnership and cooperation to the barriers which we once had, to restrictions and to all the inconveniences resulting from a lack of agreements.


C'est pourquoi il y a beau temps déjà que de très nombreux entrepreneurs ont reconnu eux‑mêmes qu'ils ne pouvaient réussir durablement qu'en mettant en œuvre des pratiques compréhensibles et probantes de la responsabilité sociale des entreprises.

Many entrepreneurs have consequently long recognised for themselves that they can only achieve success in the long term by taking a resolute approach to implementing clearly intelligible Corporate Social Responsibility Practices (CSR).


On a beau penser qu'il faut refaire l'histoire ou que l'histoire est toujours à refaire, mais non, on peut prendre des documents qui ont déjà été déposés par des gens sérieux qui ont déjà répertorié les espèces en péril (1615) Le COSEPAC a déjà dressé une liste.

Some may think that history needs to be rewritten all the time, but no. It is possible to use documents that were produced by serious people who have already identified species at risk (1615) COSEWIC has already come up with a list.


Les négociateurs africains peuvent enregistrer un beau résultat sur la déclaration politique relative à l'Adpic. Monsieur le Commissaire Lamy, vous en avez déjà parlé ce matin.

The political declaration on TRIPS represents a respectable result for the African mediators, something that you have already mentioned this morning, Commissioner Lamy.


Je ne dirai pas à Ron qu'il est extraordinaire, généreux, intelligent et beau, car d'autres l'ont déjà dit.

I will not tell Ron how wonderful, generous, intelligent and handsome he is because that has already been done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont beau déjà ->

Date index: 2023-10-08
w