Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baisse des prix
Baisse des salaires
Chute de prix
Corrigé en baisse
Corrigé à la baisse
Diminution de prix
Inélasticité à la baisse
Rigidité à la baisse
Réduction des salaires
Révisé en baisse
Révisé à la baisse

Vertaling van "ont baissé beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


corrigé à la baisse | corrigé en baisse | révisé à la baisse | révisé en baisse

revised downwards


inélasticité à la baisse | rigidité à la baisse

downward rigidity


réduction des salaires [ baisse des salaires ]

pay cut [ reduction in pay | wage reduction ]


baisse des prix [ chute de prix | diminution de prix ]

price reduction [ drop in prices | fall in prices | price decrease | reduction of prices ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les périodes de redressement économique, l'emploi a réagi beaucoup plus fort dans les années 1990 qu'au cours des années 1980, ce qui a permis une baisse plus marquée du chômage.

When the economy picked up, employment responded in the 1990s much more strongly than in the 1980s thereby allowing for unemployment to decline more markedly.


Les résultats affichés par le système judiciaire en ce qui concerne les autres affaires de corruption sont similaires. Malgré une augmentation du nombre d’affaires en 2009 et 2010, une baisse considérable a été enregistrée en 2011[77]. En outre, très peu d’affaires de haut niveau ont abouti devant les tribunaux et beaucoup de ces affaires ne progressent que très lentement, avec un nombre disproportionné d’acquittements[78]. Des enq ...[+++]

The results of the judiciary regarding other corruption cases show a similar picture: Although case numbers increased in 2009 and 2010, there was a significant drop in 2011.[77] In addition, there are very few high-level cases that reach court and many of those cases progress only very slowly in trial, with a disproportionately high number of acquittals.[78] Investigations into alleged corruption and abuse of office by magistrates have received a particularly weak response from the judiciary.[79]


L'utilisation de beaucoup de ressources renouvelables, depuis leur production jusqu'à leur élimination finale, exerce également de nombreuses pressions susceptibles d'entraîner une baisse de la biodiversité et une dégradation de l'environnement.

The use of many renewable resources, from their production to final disposal also exerts numerous pressures and may lead to loss of bio-diversity and degradation of the environment.


Dans les deux cas, les taux du crime ont baissé, comme ils l'ont fait partout en Amérique du Nord, mais ils ont baissé beaucoup plus vite dans le district de Columbia où les tribunaux avaient obligé les agents de correction à trouver des solutions de rechange à l'incarcération, comparativement au Maryland où l'incarcération était chose courante.

In both cases, the crime rates decreased, as they have generally across North America, but they went down far more quickly in the District of Columbia where the courts had forced the correctional officials to use alternatives to prison than in Maryland where they relied on it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La confiance que les citoyens ont dans leurs gouvernements a chuté considérablement, mais elle a baissé beaucoup moins au Canada que dans d'autres pays.

There have been large drops in the extent to which citizens trust their governments, although much smaller drops in Canada than in other countries.


Dans le secteur manufacturier, qui génère de la richesse, on a perdu plus de 350 000 emplois, qui n'ont pas été rétablis; le taux de chômage est à la hausse et le taux d'activité à la baisse; beaucoup de gens ont abandonné l'idée de trouver un emploi, et 27 p. 100 des employés à temps partiel aimeraient travailler à temps plein.

In the manufacturing sector, which generates wealth, over 350,000 jobs have been lost and have not come back. The unemployment rate is increasing and the workforce participation rate is decreasing; many people have given up on finding work and 27% of part-time employees would like to work full-time.


Quoi qu'il en soit, les femmes immigrantes récentes ont affiché une baisse beaucoup moins importante des taux d'emploi que les hommes immigrants récents, soit 0,4 p. 100 entre octobre 2008 et septembre 2009, comparativement à 7,8 % pour les hommes immigrants récents.

Nevertheless, recent immigrant women experienced a much smaller decline in employment rates than recent immigrant men — 0.4% between October 2008 and September 2009, compared with 7.8% for recent immigrant men.


Les importations personnelles demeurent stables et les ventes des cyberpharmacies ont baissé de 50 p. 100 en 2006 et ont probablement baissé beaucoup plus en raison de l'appréciation considérable du dollar canadien depuis la publication des plus récentes statistiques.

Foot traffic remains stable and Internet pharmacy sales dropped by 50% in 2006 and likely have dropped significantly more due to the sharp appreciation of the Canadian dollar since the more recent statistics.


Malgré la baisse que les coûts d'investissement de départ pour les équipements liés aux TIC ont connue ces dernières années, les frais de maintenance et d'entretien demeurent trop importants pour beaucoup de PME.

Although the cost of the initial investment for ICT equipment has dropped in recent years, maintenance and service costs remain critical for many SMEs.


Au cours des années 1990, l'inflation, un des critères convergence, a beaucoup baissé dans les pays de la cohésion et surtout en Irlande pour se stabiliser autour de 2,5 %.

During the 1990s inflation, one of the convergence criteria, fell markedly in the cohesion countries, in particular Ireland, to stabilise at around 2.5 %.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont baissé beaucoup ->

Date index: 2025-09-03
w