Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "ont accompli nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Les communautés de langue officielle en situation minoritaire nous ont dit ...

The Official Language Minority Communities Told Us...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le nombre de pays concernés par la procédure n'a cessé de diminuer depuis la crise et, aujourd'hui, nous récompensons les progrès accomplis en Bulgarie, en France, au Portugal et en Slovénie par un changement de catégorie positif.

The number of countries under this procedure has been falling since the crisis and today, we reward progress in Bulgaria, France, Portugal and Slovenia with a positive change of category.


- exposer plus en détail comment nous entendons renforcer nos liens avec les partenaires stratégiques en vue de traiter des questions qui constituent un obstacle au bon fonctionnement des marchés au XXIe siècle et faire le bilan de ce que nous aurons accompli avant fin 2012.

- set out in more detail how we plan to upgrade our relationship with strategic partners to address the issues that are an obstacle to better functioning markets in the 21st century and review how far we have come by the end of 2012.


Aussi devons-nous poursuivre nos efforts communs et d'envergure avec encore plus d'énergie et de détermination pour consolider les progrès accomplis et mettre intégralement en œuvre l'agenda européen en matière de migration.

So we must continue our comprehensive and joint efforts with even more energy and determination to consolidate our achievements and deliver the full European Agenda on Migration.


Ce 10 anniversaire, qui coïncide avec le 60 anniversaire des traités de Rome, est l'occasion de poser un regard objectif et critique sur ce que nous avons accompli et de définir les domaines dans lesquels nous devons encore progresser et mieux répondre aux défis qui se posent à nous.

A 10th anniversary, coinciding with the 60th anniversary of the Treaties of Rome, is a good moment to look back at what we have done with an objective and critical eye, and identify areas where we should do more and better respond to the challenges we face.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis persuadée qu'en maintenant avec détermination notre engagement et en l'accompagnant de ressources suffisantes, nous allons tirer les fruits du travail déjà accompli et obtenir les résultats que nous attendons tous.

I am confident that with continued political commitment, sufficient resources and strong resolve, we will reap the benefits of the work carried out so far and have the results we are all striving for.


Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, tôt ou t ...[+++]

I think we have done a part of the job, stability is broadly there, growth, even if it is slower than what we would like to have, but now we need determination to complete the reforms so that sustainable growth, not growth fuelled by debt, excessive public or private debt - because such growth is artificial, it's a fictional growth, and afterwards, sooner or later, we would pay the price - but sustainable growth – that I believe it is possible if we continue the courageous path of reforms and a stronger governance for the European Union.


6. Nous nous félicitons des progrès accomplis ces dernières années par un grand nombre de pays africains en vue d'ouvrir davantage leurs économies sur l'extérieur et nous nous engageons à apporter notre soutien à ces politiques, de manière à favoriser les avantages concurrentiels, la croissance économique, le développement durable et la stabilité sociale en Afrique.

6. We welcome the progress made in recent years towards more outward-oriented economies by a large number of African countries and we pledge our support to these policies, in such a way as to encourage competitive advantages, economic growth, sustainable development and social stability in Africa.


Nous nous réjouissons des progrès accomplis par le Club de Paris pour l'amélioration du traitement de la dette de ces pays, et nous préconisons la mise en oeuvre complète et constructive des modalités de Naples, et ce dans l'intérêt aussi bien des débiteurs que des créanciers Pour s'attaquer au problème de l'endettement global de ces pays, il faudrait maintenir une approche coordonnée pour ce qui est de la dette publique bilatérale, commerciale et multilatérale, et de porter une attention toute spéciale à la prévention des futurs problèmes d'endettement Il convient par ailleurs de mener des étude ...[+++]

We welcome the Paris Club's progress to improve the treatment of the debt of these countries and urge the full and constructive implementation of Naples terms, a step that is in the interest of both debtors and creditors To address the overall debt burdens of these countries in a comprehensive manner, a co-ordinated approach should be maintained to official bilateral, commercial, and multilateral debt, and special attention should be paid to the prevention of future debt problems Further study on a country-by-country basis needs to be made of the extent and nature (by institution and type of debt) of the problems faced, in order to determine where innovative approaches are most appropria ...[+++]


Lorsque nous aurons accompli cette tache, nous ne pourrons guere, pour autant, nous reposer le septieme jour, comme il est dit dans la Bible, a note le President DELORS, car il faudra ensuite veiller a ce que nos directives soient appliquees sans defaut dans les Etats membres".

Even when we have done all this", said Mr DELORS, "we will not be able to rest on our laurels; for we must remain vigilant to ensure that our directives are properly applied in the Member States".


Si des progrès peuvent être accomplis plus rapidement que cela ne paraît actuellement probable, je suis sûr que nous serons tous trop heureux de le constater et que nous nous féliciterons alors des demandes bien fondées d'adhésion à la Communauté européenne.

If progress can be achieved more rapidly than now seems probable, we would all, I am sure, be only too delighted to recognize the fact. And we would then welcome appropriate applications to join the European Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont accompli nous ->

Date index: 2021-12-25
w