Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au moment opportun
Au moment qui sera indiqué
Cas où la décision sera négative
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé
Les Trois-mâts barques Saxon et Omar Pacha
Perdant quoi qu'on fasse

Traduction de «omar sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


Les Trois-mâts barques Saxon et Omar Pacha

The Saxon and the Omar Pacha, Barques


perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)


au moment opportun | au moment qui sera indiqué

when appropriate


le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé

an application shall not be denied its date of filing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le coup d'envoi de cette conférence sera donné par le Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés, M. António Guterres, la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, M Federica Mogherini, le Premier ministre somalien, S.E. M. Omar Abdirachid Ali Sharmarke, et le ministre de l’intérieur et de la coordination du gouvernement national de la République du Kenya, S.E. général-major Joseph Ole Nkaissery.

The conference will be opened by the United Nations High Commissioner for Refugees, Mr. António Guterres, the European Union High Representative for Foreign Affairs and Security Policy and Vice President of the Commission, Ms. Federica Mogherini, the Prime Minister of Somalia, H.E. Mr. Omar Abdirachid Ali Sharmarke and Cabinet Secretary for Interior and Coordination of National Government, Republic of Kenya, H.E. Rt. Maj. General Joseph Ole Nkaissery.


9. demande à l'Union africaine de renforcer sa coopération avec le Tribunal pénal international afin de mieux sensibiliser l'ensemble de l'Afrique au respect des droits humains; demande qu'il soit mis fin à l'impunité pour tous les crimes perpétrés pendant la guerre au Soudan; espère que le Président Omar al-Bashir comparaîtra prochainement devant le Tribunal de La Haye, dans le cadre du rétablissement nécessaire de la justice et de l'État de droit, et qu'il sera ainsi rendu justice aux victimes;

9. Calls on the African Union to strengthen its cooperation with the ICC in order to promote awareness of, and uphold respect for, human rights throughout Africa; requests that an end be put to impunity for all crimes perpetrated during the war in Sudan, and hopes that President Omar al-Bashir will soon be tried in The Hague as part of the necessary re-establishment of justice, the rule of law and justice for victims;


Le Sud-Soudan deviendra officiellement un État indépendant, un État qui défend ouvertement les valeurs essentielles de la foi chrétienne, mais aussi un État qui sera soumis à de nombreux tests dans la mesure où, si Omar el-Béchir, ce vieux renard rusé n’a certes plus beaucoup de cheveux, il lui reste à coup sûr plus d’un tour dans son sac.

South Sudan will officially become independent – a nation that openly stands up for the key values of the Christian faith, but also a nation that will be very tested, as the sly, old fox, Omar al-Bashir, may have almost lost his hair, but he certainly has not lost the tricks up his sleeve.


En outre, Omar sera probablement incarcéré moins longtemps et recevra davantage de services de réhabilitation s'il est jugé comme un adolescent, comte tenu du fait qu'il est détenu depuis juillet 2002, soit depuis six ans.

Similarly, Omar is likely to spend less time in custody and receive more rehabilitative services if a youth sentence is imposed, this given the fact he has spent almost six years in detention since July 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors, même s'il n'y a pratiquement aucune preuve tangible pour étayer l'allégation selon laquelle en juillet 2002, Omar aurait lancé une grenade qui aurait tué un soldat américain — selon ce que nous appelons une théorie de principe, et j'y reviendrai en plus grand détail lorsque je le pourrai — Omar sera probablement reconnu coupable de meurtre par une commission militaire, pour à peine plus que le fait d'avoir survécu à l'affrontement armé.

So even though there's almost no real evidence to support the proposition that Omar actually threw a hand grenade in July 2002 that killed a U.S. soldier—on what we call a principle theory, and I can explain that in some depth where I can—Omar will probably nonetheless be convicted of murder by a military commission for little more than having survived the firefight.


À cet égard, la confirmation possible de la condamnation du président Omar Bashir par le Tribunal pénal international sera un test pour la crédibilité et l’efficacité tant de l’Union européenne que de l’Union africaine.

In this regard, the possible confirmation of the prosecution of President Omar Bashir by the International Criminal Court will be a test of the credibility and effectiveness of both the European Union and the African Union.


Compte tenu de la nature de ces procédures, du caractère fortement préjudiciable de la preuve qui, sauf erreur, sera présentée contre Omar au cours du procès, et du fait qu'encore une fois, le processus de la commission, contrairement aux instances judiciaires pour les jeunes ou aux tribunaux sur les crimes de guerre en Sierra Leone, ne tiennent pas compte de l'âge d'Omar, je crois que celui-ci sera reconnu coupable et recevra une peine pour adultes.

Given the nature of these proceedings, given the very prejudicial nature of the evidence that I anticipate will be introduced against Omar at trial, and given the fact that the commission process again, unlike other juvenile justice proceedings, unlike the Sierra Leone war crimes tribunals, does not take Omar's age into account at all, I believe he will be convicted and I believe he will receive an adult sentence.


Et, si Omar a finalement droit à un procès équitable, ce sera seulement si le Canada emboîte le pas au Royaume-Uni, à la France, à l'Australie et à tous les autres pays occidentaux et qu'il demande à Guantánamo Bay d'extrader Omar pour que celui-ci affronte la justice canadienne.

If Omar is to receive genuine due process at this point, it will only be because Canada follows the lead of the United Kingdom, France, Australia, and every other western country and demands Omar's release from Guantánamo Bay to face justice under Canadian law.




D'autres ont cherché : au moment opportun     au moment qui sera indiqué     perdant quoi qu'on fasse     omar sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

omar sera ->

Date index: 2024-12-08
w