Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2010 Winter Games Secretariat
BC Secretariat
CONI
Comité national olympique italien
Comité olympique national italien
Fosse
Fosse olympique
Jeux antiques
Jeux olympiques
Jeux olympiques antiques
Jeux olympiques de l'Antiquité
Jeux olympiques des handicapés
Jeux olympiques spéciaux
Jeux olympiques spéciaux mondiaux
Jeux paralympiques
Paralympiques
Tranchée olympique

Vertaling van "olympiques et paralympiques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe de travail représentatif de la coordination fédérale des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010

2010 Olympic and Paralympic Winter Games Federal Coordination Representative Working Group


British Columbia 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat [ BC Secretariat | 2010 Winter Games Secretariat | Secrétariat des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 de la Colombie-Britannique ]

British Columbia 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat [ BC Secretariat | 2010 Winter Games Secretariat ]


Secrétariat fédéral des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010

2010 Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat


Jeux olympiques des handicapés | Jeux paralympiques

Paralympic Games | Paralympics | para-olympics | Paraplegic Games | Paraplegic Olympics


Comité national olympique italien | Comité olympique national italien | CONI [Abbr.]

Italian National Olympic Committee


Jeux paralympiques | Paralympiques

Paralympic Games | Paralympics


Jeux olympiques antiques (1) | Jeux olympiques de l'Antiquité (2) | Jeux antiques (3) | Jeux olympiques (4)

ancient Olympic Games




fosse olympique | fosse | tranchée olympique

olympic trench | trapshooting range


Jeux olympiques spéciaux mondiaux | Jeux olympiques spéciaux

Special Olympics World Games | Special Olympics Games
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd'hui, en reconnaissance et en soutien à nos espoirs olympiques et paralympiques qui s'entraînent en vue des Jeux olympiques de Sotchi, j'aimerais attirer l'attention de la Chambre sur la prochaine génération de moufles olympiques rouges de la Compagnie de la Baie d'Hudson qui permettront aux Canadiens d'afficher leurs couleurs et de soutenir nos athlètes olympiques et paralympiques exceptionnels, non seulement durant l'actuelle saison de la coupe du monde, mais tout au long de la période précédant les Jeux olympiques de Sotchi de 2014.

Today, in recognition and support for our Olympic and Paralympic hopefuls training for Sochi, I would like to draw the attention of the House to the next generation of HBC Canadian Olympic red mittens that will be helping Canadians show their Sochi stripes in support of our amazing Olympic and Paralympic winter athletes during the World Cup season and right up to Sochi 2014.


Telle est la teneur de la lettre adressée par deux commissaires européennes de premier plan aux présidents du Comité international olympique (CIO) et du Comité international paralympique (CIP) à l’approche des Jeux olympiques et paralympiques de Londres 2012.

This is the message in a letter from two leading European Commissioners to the Presidents of the International Olympic Committee (IOC) and International Paralympic Committee (IPC), ahead of the 2012 London Olympic and Paralympic Games.


Je tiens à vous remercier, honorables sénateurs, de l'attention que vous portez à la réussite des Jeux olympiques et paralympiques de Vancouver de 2010 et je rends hommage à toutes les parties concernées, soit John Furlong et le Comité organisateur des Jeux olympiques et paralympiques de Vancouver 2010, le COVAN; James Moore, le ministre du Patrimoine canadien et des langues officielles; le sénateur Chaput, le sénateur Champagne et le Comité sénatorial permanent des langues officielles; M. Graham Fraser, le commissaire aux langues officielles; les maires et les conseillers de Vancouver, Richmond, Whistler et toutes les autres municip ...[+++]

I thank you, honourable senators, for helping to make the Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Games a success, and I would like to acknowledge all the parties involved, including John Furlong and, VANOC, the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games; James Moore, the Minister of Canadian Heritage and Official Languages; Senator Chaput, Senator Champagne and the Standing Senate Committee on Official Languages; Graham Fraser, the Commissioner of Official Languages; the mayor and city councillo ...[+++]


b) 2) «membre de la famille olympique»: toute personne, membre du Comité international olympique, du Comité international paralympique, des fédérations internationales, des comités nationaux olympiques et paralympiques, des comités organisateurs des jeux Olympiques et des associations nationales — comme les athlètes, juges/arbitres, entraîneurs et autres techniciens du sport, le personnel médical attaché aux équipes ou aux sportifs ainsi que les journalistes accrédités aux médias, cadres supérieurs, donateurs, mécènes, ou autres invités officiels — qui accepte d’être guidée par la charte olympique, agit sous le contrôle et l’autorité sup ...[+++]

(b) 2.‘Member of the Olympic family’ means any person who is a member of the International Olympic Committee, the International Paralympic Committee, International Federations, the National Olympic and Paralympic Committees, the Organising Committees of the Olympic Games and the national associations, such as athletes, judges/referees, coaches and other sports technicians, medical personnel attached to teams or individual sportsmen/women and media-accredited journalists, senior executives, donors, sponsors or other official invitees, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«membre de la famille olympique»: toute personne, membre du Comité international olympique, du Comité international paralympique, des fédérations internationales, des comités nationaux olympiques et paralympiques, des comités organisateurs des jeux Olympiques et des associations nationales — comme les athlètes, juges/arbitres, entraîneurs et autres techniciens du sport, le personnel médical attaché aux équipes ou aux sportifs ainsi que les journalistes accrédités aux médias, cadres supérieurs, donateurs, mécènes, ou autres invités officiels — qui accepte d’être guidée par la charte olympique, agit sous le contrôle et l’autorité suprême d ...[+++]

Member of the Olympic family’ means any person who is a member of the International Olympic Committee, the International Paralympic Committee, International Federations, the National Olympic and Paralympic Committees, the Organising Committees of the Olympic Games and the national associations, such as athletes, judges/referees, coaches and other sports technicians, medical personnel attached to teams or individual sportsmen/women and media-accredited journalists, senior executives, donors, sponsors or other official invitees, who ag ...[+++]


«organisations responsables» liées aux mesures envisagées pour faciliter les procédures de demande et de délivrance de visas pour les membres de la famille olympique participant aux jeux Olympiques et/ou Paralympiques: les organisations officielles qui, conformément à la charte olympique, sont en droit de déposer auprès du comité organisateur de l’État membre hôte des jeux Olympiques et Paralympiques des listes de membres de la famille olympique en vue de la délivrance des cartes d’accréditation pour les jeux;

‘Responsible organisations’ relate to measures envisaged to facilitate the procedures for applying for and issuing visas for members of the Olympic family taking part in the Olympic and/or Paralympic Games, and they mean the official organisations, in terms of the Olympic Charter, which are entitled to submit lists of members of the Olympic family to the Organising Committee of the Member State hosting the Olympic and Paralympic Games with a view to the issue of accreditation cards for the Games;


a) 1) «organisations responsables» liées aux mesures envisagées pour faciliter les procédures de demande et de délivrance de visas pour les membres de la famille olympique participant aux jeux Olympiques et/ou Paralympiques: les organisations officielles qui, conformément à la charte olympique, sont en droit de déposer auprès du comité organisateur de l’État membre hôte des jeux Olympiques et Paralympiques des listes de membres de la famille olympique en vue de la délivrance des cartes d’accréditation pour les jeux;

(a) 1.‘Responsible organisations’ relate to measures envisaged to facilitate the procedures for applying for and issuing visas for members of the Olympic family taking part in the Olympic and/or Paralympic Games, and they mean the official organisations, in terms of the Olympic Charter, which are entitled to submit lists of members of the Olympic family to the Organising Committee of the Member State hosting the Olympic and Paralympic Games with a view to the issue of accreditation cards for the Games;


«cartes d’accréditation olympique» délivrées par le comité organisateur de l’État membre hôte des jeux Olympiques et Paralympiques, conformément à sa législation nationale: deux documents sécurisés, l’un pour les jeux Olympiques et l’autre pour les jeux Paralympiques, chacun comprenant la photo de son titulaire, établissant l’identité du membre de la famille olympique et assurant l’accès aux installations où auront lieu les compétitions sportives ainsi qu’à d’autres manifestations prévues pendant toute la durée des jeux;

Olympic accreditation cards’ which are issued by the Organising Committee of the Member State hosting the Olympic and Paralympic Games in accordance with its national legislation means one of two secure documents, one for the Olympic Games and one for the Paralympic Games, each bearing a photograph of its holder, establishing the identity of the member of the Olympic family and authorising access to the facilities at which competitions are held and to other events scheduled throughout the duration of the Games;


Le gouvernement propose ce projet de loi pour deux raisons: pour respecter l'engagement pris par le Comité international olympique pendant la phase de candidature pour les Jeux de 2010, celui de protéger adéquatement les marques olympiques et paralympiques si Vancouver obtenait les Jeux; et pour aider le Comité d'organisation de Vancouver à maximiser la participation du secteur privé aux jeux, ce qui sera essentiel à la réussite et à l'héritage des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010.

The government is proposing this legislation for two main reasons: first, to follow through on a commitment made by the International Olympic Committee during the bid phase of the 2010 games to adequately protect the Olympic and Paralympic brand if the games were awarded to Vancouver; and second, to assist the Vancouver organizing committee, VANOC, to maximize private sector participation in the games that will be critical to the success and legacy of the Vancouver 2010 games.


Je voudrais maintenant souhaiter la bienvenue aux représentants de l'Administration de l'aéroport international de Vancouver, soit Paul Levy, vice-président, Planification, Jeux olympiques et paralympiques de 2010; Rebecca Catley, directrice des Communications, Planification, Jeux olympiques et paralympiques de 2010; et Danielle Moore, Services linguistiques de liaison, Planification, Jeux olympiques et paralympiques de 2010.

We now welcome representatives from the Vancouver Airport Authority: Paul Levy, Vice President, Planning, 2010 Olympic and Paralympic Games; Rebecca Catley, Director Communications, Planning, 2010 Olympic and Paralympic Games; and Danielle Moore, Liaison Language Services, Planning, 2010 Olympic and Paralympic Games.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

olympiques et paralympiques ->

Date index: 2022-06-01
w