Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEC offrant les pleins services
CEC offrant tous les services
CEC tous services
Dernier enchérisseur
Dernière enchérisseuse
Enchérisseur
Enchérisseuse
NOTAM sur l'état de la surface de la piste
NOTAMJ
Offrant
Offrant primitif
Offrante
Personne offrant toutes garanties d'indépendance
Plus offrant
Plus offrante
Pollicitant
Pollicitante

Traduction de «offrant notamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
offrant original, offrante originale | offrant primitif

original offeror


NOTAM RSC/CRFI [ NOTAM sur l'état de la surface de la piste | NOTAMJ | NOTAM RSC/JBI ]

RSC/CRFI NOTAM [ Runway Surface Condition NOTAM | NOTAMJ | RSC/JBI NOTAM ]


personnalité offrant toutes les garanties d'indépendance | personne offrant toutes garanties d'indépendance

person whose independence is beyond doubt


vendu au plus offrant, à la plus offrante

sold to the highest bidder


Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

Definition: Arrival of a new person into a family resulting in adverse change in child's relationships. May include new marriage by a parent or birth of a sibling.


dernier enchérisseur | dernière enchérisseuse | plus offrant | plus offrante

highest bidder


CEC offrant tous les services [ CEC offrant les pleins services | CEC tous services ]

full service CEC


offrant | offrante | pollicitant | pollicitante

offeror


bureau à l'étranger offrant tous les services d'immigration [ bureau à l'étranger offrant des services complets d'immigration ]

full immigration processing mission [ full processing mission ]


enchérisseur | enchérisseuse | offrant | offrante

bidder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un autre exemple, à Helsinki, est la réhabilitation d'un bâtiment dégradé de la période fonctionnaliste, le Latsipalatsi, et sa réutilisation comme centre multimédia, offrant notamment l'accès à l'internet pour les immigrés, les jeunes et les chômeurs.

Another example is the renovation of the Lasipalatsi, a rundown functionalist building in Helsinki, to provide a centre for media-related activities (such as internet access for immigrants, young people and the unemployed).


Il s'agit de lutter contre les trafics et la traite des êtres humains, d'améliorer la gestion des frontières et de lutter contre les causes profondes de la migration irrégulière, en offrant notamment des alternatives économiques.

They aim to combat human trafficking, improve border controls and fight the root causes of migration by offering economic alternatives.


Il s'agit de lutter contre les trafics et la traite des êtres humains, améliorer la gestion des frontières et lutter contre les causes profondes de la migration, en offrant notamment des alternatives économiques aux systèmes dépendants actuellement de la migration irrégulière.

aim to combat human trafficking, improve border controls and fight the root causes of migration by offering economic alternatives to systems that currently depend on irregular migration.


Une attention particulière sera accordée à la possibilité: 1) de simplifier et d’accélérer la procédure d’enregistrement, compte tenu des exigences du monde électronique; 2) d’accroître la sécurité juridique, par exemple en redéfinissant ce qui peut constituer une marque; 3) de préciser la portée des droits que confère la marque, notamment dans le cas des biens qui peuvent changer de statut sur le territoire douanier de l’UE; 4) de créer le cadre d’une coopération renforcée entre l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (OHMI) à Alicante et les offices nationaux des marques, dans l’objectif d’harmoniser les pratiques admin ...[+++]

Particular focus will be on possibilities of: (1) simplifying and speeding up the registration procedure, taking into account the requirements of the electronic age; (2) increasing legal certainty, such as by redefining what may constitute a trade mark; (3) clarifying the scope of trade mark rights inter alia as regards goods in various situations throughout the EU customs territory; (4) providing a framework for increased cooperation between the Office for Harmonisation in the Internal Market (OHIM) at Alicante and national trade mark offices with the aim of harmonising administrative practice and developing common tools, such as those which offer far greater options for conducting priority searches, and watching the registry for infrin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis plus d'un siècle, les YWCA et les YM-YWCA sont au service des femmes et des jeunes filles dans leur collectivité, leur offrant notamment des services de garderie et d'hébergement.

For more than a century, YWCAs and YMCA-YWCAs have served the women and girls in their communities.


J'ajouterais qu'en ce qui concerne les services, Campagne 2000 a toujours proposé d'attaquer le problème sur tous les fronts, en offrant notamment des services d'éducation de la petite enfance et de garderie de bonne qualité, des logements abordables et des emplois décents en plus de politiques publiques et de mesures de transfert visant la sécurité du revenu.

I will also say that with regard to the services perspective, Campaign 2000 has always proposed that we need a multi-pronged approach, including high-quality early childhood education and child care services, affordable housing, and decent jobs, in addition to public policies and transfers regarding income security.


Elle permet de rendre accessibles des ressources bibliothécaires en offrant notamment du matériel en format substitut.

It's a library that provides library materials in accessible format or alternate format.


Nous avons pris d'autres mesures, offrant notamment une aide directe aux familles.

We have taken other measures, including direct assistance to families.


Cela couvre notamment: l'accès à des éléments de réseaux et à des ressources associées et éventuellement la connexion des équipements par des moyens fixes ou non (cela inclut en particulier l'accès à la boucle locale ainsi qu'aux ressources et services nécessaires à la fourniture de services via la boucle locale); l'accès à l'infrastructure physique, y compris les bâtiments, gaines et pylônes; l'accès aux systèmes logiciels pertinents, avec notamment les systèmes d'assistance à l'exploitation; l'accès à la conversion du numéro d'appel ou à des systèmes offrant des fonct ...[+++]

It covers inter alia: access to network elements and associated facilities, which may involve the connection of equipment, by fixed or non-fixed means (in particular this includes access to the local loop and to facilities and services necessary to provide services over the local loop), access to physical infrastructure including buildings, ducts and masts; access to relevant software systems including operational support systems, access to number translation or systems offering equivalent functionality, access to fixed and mobile networks, in particular for roaming, access to conditional access systems for digital television services; ...[+++]


Nous exerçons des pressions sur le G8 et sur l'OTAN en offrant notamment du financement pour que les femmes touchées par les conflits puissent s'adresser directement à ces instances.

We have been pushing the G8 and NATO, including by funding women affected by conflict to address those bodies directly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offrant notamment ->

Date index: 2024-10-10
w