MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, conformément à l'article 108(4)b) du Règlement, et notamment en vertu de l'étude du Chapitre VII de la
Loi sur les langues officielles, six membres du Comité mixte permanent des
langues officielles soient autorisés à se déplacer à Moncton (Nouveau-Brunswick), Summerside (I. P.-É.), Saint-Jean (Terre-Neuve), Halifax (Nouvelle-Écosse), Gaspé (Québec), Sudbury et Toronto (Ontario), Sherbrooke et Montréal (Québec), Vancouver (C.-B.), Edmonton (Alberta), Regina (Saskatchewan) et Winnip
...[+++]eg (Manitoba) à l'automne 1999, afin de tenir des audiences publiques, de visiter des installations et des lieux et de rencontrer les fonctionnaires, et que le personnel nécessaire accompagne le Comité, pourvu que les dépenses n'excèdent pas la somme de 117 700 $.MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, pursuant to Standing Order 108 (4)(b), and specifically, to the study of Part VII of the Official Languages Act, six memb
ers of the Standing Joint Committee on Official Languages, be authorized to travel to Moncton, New Brunswick; Summerside, P.E.I. ; Saint-John, Newfoundland; Halifax, Nova Scotia; Gaspé, Quebec; Sudbury and Toronto, Ontario; Sherbrooke and Montreal, Quebec; Vancouer, B.C.; Edmonton, Alberta; Regina, Saskatchewan and Winnipeg, Manitoba, in the fall of 1999, in order to hold public hearings, visit
sites and meet with officials ...[+++] and that the necessary staff do accompany the Committee, provided that expenses do not exceed $117,700.