Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BGBl
Contribuer à la conclusion d'un accord officiel
Document officiel
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Journal officiel
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Par des autorités officielles
Plainte officielle concernant les soins hospitaliers
Plainte officielle concernant un omnipraticien
Publication officielle
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Vertaling van "officielles les honorables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
document officiel [ publication officielle ]

official document [ official publication ]


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

political organisation manager | political party whip | party agent | political party agent


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

EU Official Journal [ EC Official Journal | Official Journal of the European Union ]




plainte officielle concernant un omnipraticien

Formal complaint about GP


plainte officielle concernant les soins hospitaliers

Formal complaint about hospital care


Journal officiel | Journal officiel de la République fédérale d'Allemagne | Journal officiel pour la publication des lois, décrets et ordonnances | BGBl [Abbr.]

Federal Law Gazette




contribuer à la conclusion d'un accord officiel

expedite dispute resolution | promote dispute resolution | facilitate official agreement | promote official agreement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Graham Fraser, commissaire aux langues officielles, Commissariat aux langues officielles : Bonjour, honorables sénateurs et membres du Comité sénatorial permanent des langues officielles.

Graham Fraser, Commissioner of Official Languages, Office of the Commissioner of Official Languages: Good evening, honourable senators and members of the Standing Senate Committee on Official Languages.


Que la ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles, l’honorable Josée Verner, ainsi que le commissaire aux langues officielles, M. Graham Fraser, soient invités à comparaître devant le Comité permanent des langues officielles dans le cadre de son étude des Jeux olympiques et paralympiques de Vancouver 2010, afin qu’il puisse s’assurer que les Jeux se dérouleront convenablement dans les deux langues officielles du Canada de façon à respecter les droits des Canadiens et Canadiennes.

That the Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages, the Honourable Josée Verner, and the Commissioner of Official Languages, Graham Fraser, be invited to appear before the Standing Committee on Official Languages as part of the committee's study on the 2010 Olympic and Paralympic Games in Vancouver, to ensure that the games will be taking place properly in both of Canada's official languages, in order to respect the rights of Canadians.


153. prend acte de la convocation, le 16 septembre 2008, dans le cadre de la présidence française, du sommet inaugural sur les Roms, et du deuxième sommet sur ce sujet, organisé au cours de la présidence espagnole, les 9 et 10 avril 2010; exprime sa plus profonde inquiétude face aux expulsions forcées de communautés roms en Europe et à la montée d'un langage xénophobe et de haine à l'égard des communautés minoritaires et migrantes; réitère son appel pour que les États membres honorent pleinement les obligations qui leur incombent en vertu de la législation de l'Union; demande, lorsque des États membres ne s'y conforment pas, que la Commission in ...[+++]

153. Notes the convening under the French Presidency on 16 September 2008 of the inaugural Roma Summit, and the second such Summit held under the Spanish Presidency on 9-10 April 2010; notes with gravest concern the forced expulsions of Roma communities in Europe and the rise in xenophobic and hate language in relation to minority and migrant communities; reiterates the call of the European Parliament for Member States to honour to the full their obligations under EU law; and where Member States do not comply, calls on the European Commission to act formally and forcefully on infringement proceedings;


147. prend acte de la convocation, le 16 septembre 2008, dans le cadre de la présidence française, du sommet inaugural sur les Roms, et du deuxième sommet sur ce sujet, organisé au cours de la présidence espagnole, les 9 et 10 avril 2010; exprime sa plus profonde inquiétude face aux expulsions forcées de communautés roms en Europe et à la montée d'un langage xénophobe et de haine à l'égard des communautés minoritaires et migrantes; réitère son appel pour que les États membres honorent pleinement les obligations qui leur incombent en vertu de la législation de l'Union; demande, lorsque des États membres ne s'y conforment pas, que la Commission in ...[+++]

147. Notes the convening under the French Presidency on 16 September 2008 of the inaugural Roma Summit, and the second such Summit held under the Spanish Presidency on 9-10 April 2010; notes with gravest concern the forced expulsions of Roma communities in Europe and the rise in xenophobic and hate language in relation to minority and migrant communities; reiterates the call of the European Parliament for Member States to honour to the full their obligations under EU law; and where Member States do not comply, calls on the European Commission to act formally and forcefully on infringement proceedings;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant qu’auteur original de la résolution consacrée au document actuel, j’invite les États membres à agir sur la base de ces propositions mais aussi, lors du sommet des chefs d’État et de gouvernements de la semaine prochaine, à honorer les déclarations du sommet du 12 décembre dernier. Ces déclarations devraient être mises par écrit à titre officiel, de préférence en même temps que le texte final du rapport sur le SCEQE, faute que quoi elles ne seront pas publiées au Journal officiel.

As the original author of the resolution on today’s paper, I urge Member States to act on these proposals and also, at next week’s summit of Heads of State and Government, to honour the declaration of the summit of 12 December last, which should be put officially on the record, preferably along with the final text of the EU-ETS report, as otherwise it will not appear in the Official Journal.


Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Corbin, appuyée par l'honorable sénateur Poulin, que le sixième rapport du Comité sénatorial permanent des langues officielles, intitulé L'éducation en milieu minoritaire francophone : un continuum de la petite enfance au postsecondaire, déposé au Sénat le 14 juin 2005, soit adopté et que, en application de l'article 131(2) du Règlement, le Sénat demande au gouvernement d'y fournir une réponse complète et détaillée et de confier cette tâche au ministre du Patrimoine canadien, au m ...[+++]

Resuming debate on the motion of the Honourable Senator Corbin, seconded by the Honourable Senator Poulin, that the sixth report of the Standing Senate Committee on Official Languages, entitled French-Language Education in a Minority Setting: A Continuum from Early Childhood to the Postsecondary Level, tabled in the Senate on June 14, 2005, be adopted and that, pursuant to rule 131(2), the Senate request a complete and detailed response from the government, with the Minister of Canadian Heritage, the Minister of Social Development, th ...[+++]


- (EN) Pour répondre à l’honorable parlementaire, la Commission a déjà signalé à plusieurs reprises, et notamment dans sa réponse à la question orale H-0159/05 posée par l’honorable parlementaire, que, conformément au règlement n° 1/58 du Conseil (article 1er) - le premier dans l’histoire de la législation secondaire de l’UE -, que toutes les langues officielles sont en même temps des langues de travail et peuvent dès lors être utilisées selon les mêmes termes juridiques et sur une même base au sein des institutions.

In reply to the honourable Member, the Commission has already pointed out several times, and in particular in its reply to Oral Question H-0159/05 by the honourable Member, that, in accordance with Council Regulation No 1/58 (Article 1) –the first one in the history of EU secondary legislation – all official languages are at the same time working languages and can therefore be used on the same legal terms and on the same basis within the institutions.


Comme le signale l'honorable parlementaire, la Commission a confirmé, dans son Livre blanc sur la gouvernance (point III.1.), qu'il était essentiel que la communication entre les institutions et les citoyens se déroule dans l'ensemble des langues officielles.

As the Honourable Member points out, the Commission confirmed in its White Paper on Governance (point III.1.) that it is essential that communication between the institutions and the citizens takes place in all of the official languages.


Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Corbin, appuyée par l'honorable sénateur Poulin, que le sixième rapport du Comité sénatorial permanent des langues officielles, intitulé L'éducation en milieu minoritaire francophone : un continuum de la petite enfance au postsecondaire, déposé au Sénat le 14 juin 2005, soit adopté et que, en application de l'article 131(2) du Règlement, le Sénat demande au gouvernement d'y fournir une réponse complète et détaillée et de confier cette tâche au ministre du Patrimoine canadien, au m ...[+++]

Resuming debate on the motion of the Honourable Senator Corbin, seconded by the Honourable Senator Poulin, that the sixth report of the Standing Senate Committee on Official Languages, entitled French-Language Education in a Minority Setting: A Continuum from Early Childhood to the Postsecondary Level, tabled in the Senate on June 14, 2005, be adopted and that, pursuant to rule 131(2), the Senate request a complete and detailed response from the government, with the Minister of Canadian Heritage, the Minister of Social Development, th ...[+++]


De gauche à droite: L’honorable James S. Cowan, leader de l’Opposition au Sénat; L’honorable Marjory LeBreton, leader du gouvernement au Sénat; Son Excellence le très honorable David Johnston, gouverneur général du Canada; L’honorable Andrew Scheer, président de la Chambre des communes; L’honorable James Moore, ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles; L’honorable Noël A. Kinsella, président du Sénat.

From left to right: The Honourable James S. Cowan, Leader of the Opposition in the Senate; The Honourable Marjory LeBreton, Leader of the Government in the Senate; His Excellency the Right Honourable David Johnston, Governor General of Canada; The Honourable Andrew Scheer, Speaker of the House of Commons; The Honourable James Moore, Minister of Canadian Heritage and Official Languages; Brigadier-General Karl McLean, Chaplain General of the Canadian Forces; and, The Honourable Noël A. Kinsella, Speaker of the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

officielles les honorables ->

Date index: 2021-12-15
w