Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'était le meilleur et le pire des temps
Candidat confirmé
Candidat officiel
Candidat officiellement désigné
Candidat officiellement présenté
Candidate confirmée
Candidate officielle
Candidate officiellement désignée
Contribuer à la conclusion d'un accord officiel
Contrôler des documents officiels
Document officiel
Journal officiel
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Langue officielle de choix
Langue officielle de prédilection
Langue officielle de préférence
Langue officielle de son choix
Langue officielle préférée
Plainte officielle concernant un omnipraticien
Publication officielle

Traduction de «officiellement qu’il était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


document officiel [ publication officielle ]

official document [ official publication ]


secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

political organisation manager | political party whip | party agent | political party agent


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

EU Official Journal [ EC Official Journal | Official Journal of the European Union ]


plainte officielle concernant un omnipraticien

Formal complaint about GP


langue officielle de prédilection [ langue officielle préférée | langue officielle de préférence | langue officielle de choix | langue officielle de son choix ]

preferred official language [ official language of choice ]


candidat confirmé [ candidate confirmée | candidat officiellement désigné | candidate officiellement désignée | candidat officiellement présenté | candidat officiel | candidate officielle ]

confirmed candidate [ officially nominated candidate | official candidate | candidate officially nominated ]




contrôler des documents officiels

assess official documents | assess official licences and identification paperwork | check official documents | spot check official licences and identification paperwork


contribuer à la conclusion d'un accord officiel

expedite dispute resolution | promote dispute resolution | facilitate official agreement | promote official agreement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformément à la décision de renvoi, cela était en partie dû au fait que la présumée notification, effectuée conformément au système administratif hellénique (publication en grec dans un journal officiel et prétendue notification effectuée par les soins de l’ambassade de Grèce en Irlande), était suffisante et contraignante, conformément aux jugements 2436 et 2437, rendus en 2012 par le Symvoulio tis Epikrateias (Conseil d’État, Grèce).

According to the order for reference, this was partly because deemed service under the Greek administrative system (publication in the Greek language in an official journal and purported service through the Greek embassy in Ireland) was sufficient and binding according to judgments 2436 and 2437 of 2012 of the Symvoulio tis Epikrateias (Council of State, Greece).


En outre, même si la case n 7 du titre exécutoire en cause indique que la date « de notification de l’instrument uniformisé permettant l’adoption de mesures exécutoires » était le 15 juillet 2009 (ce qui correspond à la date de publication de la créance litigieuse dans le journal officiel en Grèce), le gouvernement grec mentionne dans ses observations écrites que la tentative parallèle de notification au demandeur, par l’intermédiaire de son ambassade à Dublin, n’a pas abouti.

Further, although box 7 of the impugned enforcement Instrument states that the date ‘of notification of the initial instrument permitting enforcement’ was 15 July 2009 (which corresponds to the date of publication of the disputed claim in the Official Journal of Greece), it is stated in the written observations of the Greek Government that the parallel attempt at notification on the plaintiff via its embassy in Dublin was not successful.


Jusqu’en juillet 2013, l’édition imprimée du Journal officiel (JO), disponible dans toutes les langues officielles des institutions de l’UE, était la seule forme de publication juridiquement contraignante.

Until July 2013, the printed edition of the EU’s Official Journal (OJ), available in all official languages of the EU, was the only legally binding publication.


Ces derniers mois, l’Équateur a aussi fait savoir officiellement qu’il était prêt à reprendre les négociations et à adhérer à l’accord multilatéral.

In the past months, Ecuador has also indicated officially that it is ready to resume negotiations and join the multilateral agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment se fait-il que cela n’ait pas été détecté par les inspections nationales officielles quand il était encore temps d’agir?

How is it possible that this was not detected by any of the national authority inspections, so that action could be taken at that stage?


Au début de l'année 2013, des contrôles officiels effectués dans plusieurs États membres ont révélé que certains produits préemballés, notamment des hamburgers, contenaient de la viande de cheval qui n'était pas indiquée sur la liste des ingrédients mentionnés directement sur l'emballage ou sur l'étiquette qui y était apposée.

In early 2013, official controls in several Member States revealed that certain pre-packaged products, such as hamburgers, contained horsemeat, which was not declared in the list of ingredients appearing directly on the package or on the package labelling.


Mercredi 27 janvier 2010 est la date prévue pour la «prestation de serment» de Porfirio Lobo Sosa, candidat de la junte et vainqueur présumé du simulacre d’élections organisé le 29 novembre 2009 au Honduras, élections qui ont été marquées par des répressions, des violences, des fraudes et, surtout, par l’abstention massive à laquelle avait appelé le Front national de résistance populaire du Honduras (FNRP), qui invalide de fait leur résultat. En effet, selon des données officielles, cette abstention était supérieure à 50 % mais, selon des données du FNRP, elle s’élevait à 65-70 %.

Wednesday, 27 January 2010 is the scheduled date for the swearing-in of Porfirio Lobo Soza, alleged victor and junta candidate in the travesty of elections held in Honduras on 29 November 2009, which were marked by repression, violence, fraud and, above all, by a mass boycott called for by the National Popular Resistance Front of Honduras, the FNRP (officially more than 50% but, according to FNRP figures, 65-70%), which effectively invalidates the results.


Mercredi 27 janvier 2010 est la date prévue pour la "prestation de serment" de Porfirio Lobo Sosa, candidat de la junte et vainqueur présumé du simulacre d'élections organisé le 29 novembre 2009 au Honduras, élections qui ont été marquées par des répressions, des violences, des fraudes et, surtout, par l'abstention massive à laquelle avait appelé le Front national de résistance populaire du Honduras (FNRP), qui invalide de fait leur résultat. En effet, selon des données officielles, cette abstention était supérieure à 50% mais, selon des données du FNRP, elle s'élevait à 65-70%.

Wednesday, 27 January 2010 is the scheduled date for the swearing-in of Porfirio Lobo Soza, alleged victor and junta candidate in the travesty of elections held in Honduras on 29 November 2009, which were marked by repression, violence, fraud and, above all, by a mass boycott called for by the National Popular Resistance Front of Honduras, the FNRP (officially more than 50% but, according to FNRP figures, 65-70%), which effectively invalidates the results.


Lorsqu’il est devenu clair, de sources diverses, que la ligne officielle du gouvernement était des assassinats, nous n’avons pas réagi.

When it became clear from various quarters that the official government line was to murder people, we did not react.


Renseignement complémentaire: a) était officiellement enregistrée en Bosnie-et-Herzégovine sous le numéro 24 du registre; b) la Al-Haramain Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation a cessé ses activités suite à une décision du ministère de la justice de la Fédération de Bosnie-et-Herzégovine (décision de cessation d'activités no 03-05-2-203/04); c) elle n'existait plus en décembre 2008; d) ses locaux et ses activités humanitaires ont été transférés, sous le contrôle du gouvernement, à une nouvelle entité appelée Sretna Buducnost.

Other information: (a) Used to be officially registered in Bosnia and Herzegovina under registry number 24; (b) Al-Haramain Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation ceased its work by decision of the Ministry of Justice of the Bosnia and Herzegovina Federation (decision on cessation of operation number 03-05-2-203/04); (c) It was no longer in existence as at December 2008; (d) Its premises and humanitarian activities were transferred under Government supervision to a new entity called Sretna Buducnost.


w