Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appellation officielle
BGBl
Collègue des arbitres
Communiquer avec des collègues
Document officiel
Désignation officielle
Guider ses collègues
Journal officiel
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
NO
Nom officiel
Nos deux langues officielles au fil des ans
Officielles de match
Officiels de match
Publication officielle

Traduction de «officiellement nos collègues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document officiel [ publication officielle ]

official document [ official publication ]


officiels de match [ officielles de match | collègue des arbitres ]

match officials


secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

political organisation manager | political party whip | party agent | political party agent


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

EU Official Journal [ EC Official Journal | Official Journal of the European Union ]


Journal officiel | Journal officiel de la République fédérale d'Allemagne | Journal officiel pour la publication des lois, décrets et ordonnances | BGBl [Abbr.]

Federal Law Gazette


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues




nom officiel [ NO | appellation officielle | désignation officielle ]

official name [ ON | name of office ]


Nos deux langues officielles au fil des ans

Our Two Official Languages Over Time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président : Sénateur Fox, je dois remercier officiellement nos collègues, le sénateur Greene et le sénateur Oliver qui, je crois, ont persuadé nos témoins de comparaître aujourd'hui.

The Chair: Senator Fox, just for the record, I have to congratulate our colleagues Senator Greene and Senator Oliver, who I think persuaded our witnesses to appear today.


Les délégués vont rencontrer le commissaire aux langues officielles, nos collègues de Patrimoine canadien et de la Commission de la fonction publique et nous-mêmes.

They're meeting the Commissioner of Official Languages, our colleagues at Canadian Heritage, the Public Service Commission, and ourselves.


J’ai fait l’expérience d’une partie intéressante de ce travail dimanche et lundi à Luxembourg, lorsque j’ai rencontré pour la première fois officiellement mes collègues ministres des affaires étrangères des autres pays.

The interesting part of this job was that on Sunday and Monday in Luxembourg, when I officially met for the first time my other foreign minister colleagues from each of your countries, no one said ‘Congratulations’.


Réunis à Nadi, aux Îles Fidji, le commissaire européen au commerce, Pascal Lamy, et des collègues de la DG Développement lanceront officiellement ces négociations visant à promouvoir le commerce et le développement grâce à un accord entre les deux régions.

Meeting in Nadi, Fiji, EU Trade Commissioner Pascal Lamy and Development colleagues will officially launch these negotiations aimed at promoting trade and development by concluding a region- to-region agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Chers collègues, c'est un honneur et un plaisir que de souhaiter aujourd'hui la bienvenue au président de la République de Bulgarie, M. Georgi Parvanov, qui a pris place dans la tribune officielle.

– Ladies and gentlemen, it is an honour and a pleasure to welcome to Parliament the President of the Republic of Bulgaria, Mr Georgi Parvanov, who has taken his seat in the official gallery.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible et leur remettre, remettre à nos collègues parlementaires, l'i ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


Je ne comprends pas pourquoi, alors que je suis officiellement rapporteur pour avis de la commission des libertés publiques, que j'ai préparé les amendements de ma commission, que je les ait fait voter par ma commission, que je les ai défendus (et, à certains moments, de manière relativement vigoureuse) à la commission des budgets -, où j'ai d'ailleurs la plupart du temps obtenu l'acquiescement de mes collègues, pourquoi, donc, je ne figure pas sur la liste des rapporteurs pour avis.

I do not understand why, when I am the official draftsman of the opinion of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, when I prepared the amendments tabled by my Committee, when I arranged the vote on these in my Committee, when I defended them, rather vigorously at times, in the Committee on Budgets – where, in most cases, I also managed to obtain the approval of my fellow Members – why, therefore, my name is not on the list of draftsmen due to speak.


Nous voudrions remercier également mon honoré collègue et ami, David Byrne, et sa femme Geraldine, qui nous ont souhaité la bienvenue en Irlande pour ma première visite officielle en tant que président de la Commission.

We would also like to thank my distinguished colleague and friend, David Byrne, and his wife, Geraldine, for welcoming us to Ireland on my first official visit as Commission President.


- Chers collègues, je porte à votre connaissance que j'ai reçu, le jeudi 19 octobre 2000, la notification officielle des autorités compétentes de la République française d'un arrêt, en date du 6 octobre 2000, du Conseil d'État rejetant le recours que M. Jean-Marie Le Pen avait introduit contre le décret du Premier ministre français du 31 mars 2000, lequel visait à mettre fin à son mandat de représentant au Parlement européen.

– Ladies and gentlemen, I must inform you that on Thursday, 19 October 2000, I received official notification from the competent authorities of the French Republic of a ruling by the Council of State on 6 October 2000 rejecting the appeal lodged by Mr Jean-Marie Le Pen against the decree of the French Prime Minister on 31 March 2000 terminating his mandate as an elected representative to the European Parliament.


La delegation du Botswana a ete recue par M. Dieter FRISH, directeur general du developpement, et pas ses collegues au nom du vice-president Natali, actuellement en visite officielle dans plusieurs pays des Caraibes a la suite de la reunion du Conseil ACP-CEE.

The Botswana delegation was received by Dr Dieter FRISCH, Director-General for Development and his colleagues, on behalf of Vice-President NATALI currently on an official visit to certain Caribbean countries following the ACP/EEC Council meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

officiellement nos collègues ->

Date index: 2022-07-20
w