Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blog bilingue
Blogue bilingue
Carnet Web bilingue
Carnet bilingue
Cybercarnet bilingue
Document officiel
Journal officiel
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Officiel
Officielle
Publication officielle
Vétérinaire officiel
Vétérinaire officielle

Traduction de «officiellement bilingue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (prestation de services bilingues)

An Act to amend the Official Languages Act (provision of bilingual services)


Étude sur les services bilingues offerts par Air Canada : rapport intérimaire du Comité mixte permanent des langues officielles

Study on the Bilingual Services Offered by Air Canada: Interim Report of the Standing Joint Committee on Official Languages


La norme de sélection en matière de langues officielles - Détermination du profil linguistique des postes bilingues

Language Selection Standard - Determining the Language Profile of Bilingual Positions


blogue bilingue | carnet Web bilingue | cybercarnet bilingue | carnet bilingue | blog bilingue

bilingual blog | bilingual weblog


document officiel [ publication officielle ]

official document [ official publication ]


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

EU Official Journal [ EC Official Journal | Official Journal of the European Union ]


secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

political organisation manager | political party whip | party agent | political party agent




vétérinaire officiel | vétérinaire officielle

official veterinarian


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Honorables sénateurs, saviez-vous que, à Terre-Neuve-et- Labrador, il y a un ministre responsable des affaires francophones; que l'Assemblée législative de la Nouvelle-Écosse a adopté une loi sur les services en français en 2004; que l'Assemblée législative de l'Île-du-Prince-Édouard a adopté une loi sur les services en français en 1999; que le Nouveau-Brunswick est la seule province canadienne officiellement bilingue; que la Loi sur les services en français, en Ontario, remonte à 1986 alors que la présence francophone dans cette province remonte à il y a 350 ans; que le Manitoba a une politique sur les services en français depuis 1 ...[+++]

Were you aware, honourable senators, that in Newfoundland and Labrador there is a minister responsible for francophone affairs; that in Nova Scotia, a French-language Services Act was adopted in 2004; that Prince Edward Island adopted a French Language Services Act in 1999; that New Brunswick is Canada's only officially bilingual province; that Ontario's French Language Services Act dates back to 1986, while the francophone presence in that province dates back 350 years; that Manitoba has had a policy on French-language services since 1989; that Saskatchewan adopted a policy regarding French-language services i ...[+++]


Monsieur le Président, la fin de semaine prochaine, les citoyens de la ville de Saint-Jean, au Nouveau-Brunswick, ville officiellement bilingue dans la seule province officiellement bilingue, se réuniront pour célébrer la Journée annuelle des Francofans de Harbour Station.

Mr. Speaker, at the end of next week, the people of Saint John, New Brunswick, an officially bilingual city in the only officially bilingual province, will gather to celebrate the Journée des Francofans at Harbour Station.


Les documents officiels stipulent qu’il est nuisible pour l’enfant d’être bilingue.

Official documents state that it is harmful for children to be bilingual.


Il est important de tenir compte du fait que de nombreux Européens vivent dans des familles ou des communautés bilingues ou multilingues, et que la langue officielle du pays où ils vivent n'est pas nécessairement leur langue maternelle.

It is important to recognise that many Europeans live in bilingual or multilingual families and communities, and that the official language of the country in which they live may not be their mother tongue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant les avantages que procure un bilinguisme fondé sur une langue moins répandue et une langue officielle, l'étude relève que les personnes bilingues possèdent de plus grandes aptitudes cognitives et forment une population aux compétences améliorées.

Based on the advantages of LUL / official language bilingualism, the research shows how bilingual people have greater cognitive abilities and give a population with enhanced skills.


Si j'étais le seul, Yvon Godin, député d'Acadie Bathurst, à refuser les changements, je pense que je pourrais me sentir coupable, mais quand je sais que 14 organismes ont présenté des mémoires, qu'il s'agisse de villes, de villages, de municipalités, d'individus, de l'association des Acadiens et des Acadiennes, des professeurs de l'Université de Moncton, des professeurs de l'Université d'Edmundston, de gens qui s'occupent de s'assurer de pouvoir faire avancer la francophonie dans les régions minoritaires, de faire avancer la bataille que le Nouveau-Brunswick, la seule province officiellement bilingue au Canada, a faite.Il y en a d'autres ...[+++]

If I, Yvon Godin, Member for Acadie-Bathurst, were the only one to object to these changes, perhaps I could feel guilty. But I know that 14 other organizations have presented briefs; they include towns, villages, municipalities, individuals, the Association des Acadiens et des Acadiennes, University of Moncton professors, University of Edmundston professors, people who are fighting for the francophonie cause in minority areas, people who have fought on behalf of New Brunswick, Canada's only officially bilingual province, which has.Other people may claim to be as bilingual as we are, but in our c ...[+++]


73. reconnaît que les politiques de citoyenneté, les politiques linguistiques et éducatives ont été harmonisées, pour ce qui est de leur cadre juridique, avec les normes internationales; invite toutefois les autorités lettones à garantir une éducation bilingue pendant la scolarité, jusqu'aux examens finaux, conformément aux dispositions actuelles qui prévoient 60% pour la langue officielle et 40% pour la langue minoritaire et souligne la nécessité de maintenir des possibilités correctes d'enseignement pour la langue minoritaire; con ...[+++]

73. Recognises that, in terms of their legal framework, citizenship, language and education policies have been brought into line with international standards; calls, however, on the Latvian authorities to ensure bilingual school education, including the final exams, according to the current rules, which envisage 60% of teaching in the state language and 40% in the minority language; stresses the necessity of maintaining adequate scope for minority language teaching; considers that flexible application of the education law could contribute to social and economic integration of the Russian-speaking minority in Latvian society and promot ...[+++]


73. reconnaît que les politiques de citoyenneté, les politiques linguistiques et éducatives ont été harmonisées, pour ce qui est de leur cadre juridique, avec les normes internationales; invite toutefois les autorités lettones à garantir une éducation bilingue pendant la scolarité, jusqu'aux examens finaux, conformément aux dispositions actuelles qui prévoient 60% pour la langue officielle et 40% pour la langue minoritaire et souligne la nécessité de maintenir des possibilités correctes d'enseignement pour la langue minoritaire; con ...[+++]

73. Recognises that, in terms of their legal framework, citizenship, language and education policies have been brought into line with international standards; calls, however, on the Latvian authorities to ensure bilingual school education, including the final exams, according to the current rules, which envisage 60% of teaching in the state language and 40% in the minority language; stresses the necessity of maintaining adequate scope for minority language teaching; considers that flexible application of the education law could contribute to social and economic integration of the Russian-speaking minority in Latvian society and promot ...[+++]


La sénatrice Poirier : Étant donné que le Nouveau-Brunswick est une province officiellement bilingue et que beaucoup d'adultes et de jeunes ont fait des efforts pour devenir bilingues, pouvez-vous donner une comparaison du nombre de personnes au Nouveau-Brunswick qui sont bilingues ou qui ont une connaissance des deux langues officielles comparativement à il y a 15 ou 20 ans?

Senator Poirier: Given that New Brunswick is an officially bilingual province and that many adults and youth have made efforts to become bilingual, can you give us a comparison of the number of people in New Brunswick who are bilingual or who have knowledge of the two official languages compared to 15 or 20 years ago?


Je crois qu'on se plaît à dire que le Canada est un pays officiellement bilingue et je suis fière de dire que le Nouveau-Brunswick est la province officiellement bilingue.

We like to say that Canada is officially a bilingual country; however, I am particularly proud to say that New Brunswick is officially a bilingual province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

officiellement bilingue ->

Date index: 2025-07-15
w