Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le rebut aussi bien que le choix
On n'est jamais aussi bien que chez soi.
Pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

Vertaling van "offerts aussi bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dicaments stimulant aussi bien les récepteurs alpha et bêta-adrénergiques

Drug stimulating both alpha- and beta-adrenoreceptors


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopatho ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]


la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

the constancy of volume condition which holds for creep condition


encourager l'accroissement du tourisme aussi bien sur une base individuelle que collective

to encourage increased tourism on both an individual and group basis


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


il a le rebut aussi bien que le choix

he has the refuse as well as the best


On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Home, Sweet Home


pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

in vacation as well as in term
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les congés de maternité, les congés parentaux, les congés d'adoption, ou les congés de maternité et parentaux, pourvu qu'ils soient plus généreux et offerts aussi bien aux parents adoptifs qu'aux parents homosexuels, aideraient les gens à concilier leur vie familiale et leur vie professionnelle.

Expanded maternity, parental, and adoption leaves—or maternity and parental leave, but ensuring that they're available for adoptive parents and same-sex parents as well—all of those things would assist people to balance, to juggle their family life and their work.


C. considérant que le commerce électronique et les services en ligne constituent une force vitale de l'internet et sont cruciaux pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020, et qu'ils procurent des avantages aussi bien aux citoyens qu'au secteur privé; que l'Union doit exploiter pleinement le potentiel et les possibilités offerts par l'internet en ce qui concerne le développement du marché unique, notamment le marché unique du numérique;

C. whereas e-commerce and online services are a vital force of the internet and are crucial to the aims of the Europe 2020 strategy, benefiting both citizens and the private sector; whereas the Union must fully realise the potential and opportunities that the internet presents in the further development of the single market, including the digital single market;


6. invite le gouvernement chinois à concrétiser les conditions de cette liberté plus grande offerte aussi bien aux médias internationaux qu'aux médias chinois et à leur permettre d'opérer en toute liberté sur tout le territoire de la République populaire de Chine, y compris au Tibet et dans le Xingjiang;

6. Calls on the Chinese Government to put into practice freer conditions for the international media, as well as for the Chinese media, and to allow them to operate freely throughout the territory of the People’s Republic of China, including Tibet and Xinjiang;


Les principaux avantages offerts par Internet aux consommateurs, à l'échelle nationale et européenne aussi bien qu'à l'échelle mondiale, résident dans le fait qu'ils peuvent disposer d'un choix particulièrement vaste de biens et de services, bénéficier de prix compétitifs, assurer leur subsistance à moindre coût et jouir d'une meilleure qualité de vie.

The main advantages for consumers, both at national and European levels and globally, are that they enjoy a very wide choice between goods and services, competitive pricing, lower living costs and a better quality of life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considère que les députés doivent avoir accès à des services de qualité afin de pouvoir mener à bien leur mission en étant placés sur un pied d'égalité; souligne dès lors l'importance de l'égalité de traitement entre les députés de toutes les nationalités et de toutes les langues sous l'angle des possibilités qui leur sont offertes d'exercer leur mandat et leurs activités politiques dans leur langue, s'ils le souhaitent; estime, par exemple, que l'absence d'interprétation dans les réunions des commissions est inacceptable; estime q ...[+++]

Considers that Members must be given access to quality services in order to be able to perform their duties on an equal footing; stresses, therefore, the importance of equal treatment of Members of all nationalities and languages in terms of possibility for them to carry out the duties and political activity incumbent upon them in their own language if they so choose; finds, for instance, the absence of interpretation in committee meetings to be unacceptable; believes that the principle of sound financial management needs to apply to interpretation and translation as well;


5. souligne que la fourniture de connexions à large bande aux zones rurales est essentielle pour la participation de tous les citoyens et citoyennes à la société de la connaissance; souligne également qu'elle constitue aussi bien un facteur déterminant du développement économique de ces régions et que des connexions à large bande couvrant aussi largement que possible le territoire devraient donc être offertes;

5. Stresses that broadband deployment in rural areas is a key factor in the participation of all in the knowledge society; points out, in addition, that broadband services are equally decisive for the economic development of the regions in question and should therefore be deployed as widely as possible


Eux-mêmes ignorent aussi bien les possibilités qui leur sont offertes dans le cadre de la politique européenne que la grande responsabilité qui est la leur dans la mise en place d’un véritable marché européen du travail mais aussi dans la création d’emplois au niveau local.

They themselves are ignorant both of the potential which European policy affords them and of the extent of their responsibility for creating a real European job market and increasing employment at local level.


En outre, malgré les options qui leur étaient offertes pour la mise en oeuvre des directives, par exemple en ce qui concerne les méthodes d'accès des tiers et de dégroupage, les États membres ont presque tous choisi, aussi bien pour le gaz que pour l'électricité, des approches largement reconnues comme étant les plus susceptibles de mener au développement d'une concurrence effective.

Furthermore, whilst the Directives provided choices for Member States in their implementation, for example with respect to types of third party access and unbundling methods, almost all Member States, both with respect to gas and electricity, have chosen approaches widely accepted as being most likely to develop effective competition.


En outre, malgré les options qui leur étaient offertes pour la mise en oeuvre des directives, par exemple en ce qui concerne les méthodes d'accès des tiers et de dégroupage, les États membres ont presque tous choisi, aussi bien pour le gaz que pour l'électricité, des approches largement reconnues comme étant les plus susceptibles de mener au développement d'une concurrence effective.

Furthermore, whilst the Directives provided choices for Member States in their implementation, for example with respect to types of third party access and unbundling methods, almost all Member States, both with respect to gas and electricity, have chosen approaches widely accepted as being most likely to develop effective competition.


Les succursales canadiennes permettraient d'élargir considérablement la gamme polyvalente des produits commerciaux de Capital One, en particulier si le régime était offert aussi bien aux banques commerciales qu'aux caisses d'épargne.

Branching in Canada would add significantly to Capital One's range of flexible business vehicles, especially if the branching regime is made available to both commercial banks and savings banks.




Anderen hebben gezocht naar : offerts aussi bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offerts aussi bien ->

Date index: 2021-09-15
w