Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Avec l'aimable autorisation de
Congédier
Cours offert
Courtoisie de
Déterminer les tarifs des services offerts aux clients
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Facilité offerte aux usagers
Lettre de remerciement
Licencier
Motion de remerciements
Offert par
Prix offert
Remercier
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renvoyer
Se déclarer profondément reconnaissant
Service complementaire offert aux usagers
Service complémentaire
Service offert aux usagers
Service supplémentaire
Taux d'intérêt offert
Taux offert
Vote de remerciements

Traduction de «offerte pour remercier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


facilité offerte aux usagers | service complémentaire | service complementaire offert aux usagers | service offert aux usagers | service supplémentaire

user facility | user service






congédier | renvoyer | remercier | licencier

discharge | dismiss | fire | sack


lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret


déterminer les tarifs des services offerts aux clients

resolve charges for customer services | set up charges for customer services | determine charges for customer services | establish charges for customer services


avec l'aimable autorisation de | offert par | courtoisie de

courtesy | courtesy of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux profiter de l'occasion qui m'est offerte pour remercier mon collègue, le député de Berthier—Montcalm, qui a étudié, au nom du Bloc québécois, ce projet de loi avec énormément de succès.

I want to take this opportunity to commend my colleague, the hon. member for Berthier—Montcalm, who successfully sponsored this bill on behalf of the Bloc Quebecois.


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Monsieur le Président, je voudrais profiter de cette première occasion qui m'est offerte pour remercier la population du Témiscouata qui m'a appuyée pendant trois ans et demi, pendant mon premier mandat.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Mr. Speaker, I would like to start, first of all, by thanking the people of Témiscouata who supported me for three and a half years during my first term.


Je voudrais saisir l’opportunité qui m’est offerte pour remercier le rapporteur, M. Marinescu, pour son excellent travail.

I would like to take this opportunity to thank the rapporteur, Mr Marinescu, for all his excellent work.


En tant que rapporteur, je souhaiterais saisir l’occasion qui m’est ici offerte de remercier mon corapporteur, M. Hugues, du groupe socialiste au Parlement européen, pour sa coopération, toujours constructive, bonne et juste.

In my capacity as rapporteur, I would like to take this opportunity of thanking my co-rapporteur, Mr Hughes from the Socialist Group in the European Parliament, for his cooperation, which has invariably been constructive, good and fair.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que rapporteur, je souhaiterais saisir l’occasion qui m’est ici offerte de remercier mon corapporteur, M. Hugues, du groupe socialiste au Parlement européen, pour sa coopération, toujours constructive, bonne et juste.

In my capacity as rapporteur, I would like to take this opportunity of thanking my co-rapporteur, Mr Hughes from the Socialist Group in the European Parliament, for his cooperation, which has invariably been constructive, good and fair.


Olli Rehn, Commission. - (FI) Monsieur le Président, Madame la Ministre, Mesdames et Messieurs, je tiens à profiter de l’occasion qui m’est offerte de remercier la présidence de l’excellente et étroite coopération dont elle nous a gratifiés au cours de son mandat, et je souhaiterais plus particulièrement la féliciter d’avoir, lundi dernier, pris la décision de donner son feu vert à la poursuite des pourparlers d’adhésion avec la Turquie.

Olli Rehn, Commission (FI) Mr President, Minister Lehtomäki, ladies and gentlemen, I wish to take this opportunity to thank the Presidency for its excellent and close cooperation during its term, and I would especially like to congratulate it for the decision it took on Monday this week to allow the membership negotiations with Turkey to continue.


Permettez-moi également de saisir l’occasion qui m’est offerte de remercier la Commission.

I should also like to take this opportunity to thank the Commission.


J'aimerais saisir l'occasion qui m'est offerte pour remercier le premier ministre, le très honorable Jean Chrétien, de m'avoir nommé au Sénat l'été dernier, ainsi que le sénateur Graham.

I should like to take this opportunity to thank the Prime Minister, the Right Honourable Jean Chrétien, for appointing me to the Senate last summer, and also Senator Graham.


M. Harold Leduc, président national sortant, Association canadienne des vétérans pour le maintien de la paix : Honorables sénateurs, madame la ministre et ses collaborateurs, collègues anciens combattants, je tiens à profiter de l'occasion qui m'est offerte pour remercier l'honorable général Dallaire et les membres de la base, chez les anciens combattants, d'avoir insisté pour que les anciens combattants puissent exercer leur droit constitutionnel de participer à un processus législatif démocratique et pour remercier le Sénat, dans sa sagesse, d'avoir accepté.

Mr. Harold Leduc, Immediate Past National President, Canadian Peacekeeping Veterans Association: Honourable senators, minister and staff and fellow veterans, I would like to take this opportunity to thank the Honourable General Dallaire and members of the grassroots veterans community for insisting, and for the collective wisdom of the Senate for agreeing, to provide veterans with an opportunity to exercise their constitutional rights to a democratic legislative process.


Avant d'entrer dans le coeur du débat, je veux saisir cette première occasion qui m'est offerte pour remercier les habitants et les électeurs de Regina—Lumsden—Lake Centre de m'avoir élu à cette assemblée.

Before I get into the substance of the debate I wish to take this opportunity, my first opportunity, to thank the constituents and the voters of Regina—Lumsden—Lake Centre for electing me to this assembly.


w