Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AUE
Acronym
Acte CE
Acte attributif
Acte communautaire
Acte de cession
Acte de l'UE
Acte de l'Union européenne
Acte de transfert
Acte fautif
Acte formaliste unilatéral
Acte illicite
Acte illégitime
Acte juridique communautaire
Acte juridique de l'UE
Acte juridique de l'Union européenne
Acte législatif
Acte normatif
Acte répréhensible
Acte scellé unilatéral
Acte simple
Acte translatif de propriété
Acte unilatéral
Acte unique
Acte unique européen
Agent de codage des actes médicaux
Agente de codage des actes médicaux
Anoxie cérébrale
Arrêt cardiaque
Faute
Insuffisance cardiaque
Préjudice
Tort

Traduction de «offences act » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]

EU act [ Community act | Community legal act | EC act | EU legal act | European Union act | European Union legal act ]


Autres complications d'un acte de chirurgie obstétricale et d'un acte à visée diagnostique et thérapeutique

Other complications of obstetric surgery and procedures


Anoxie cérébrale | Arrêt cardiaque | Insuffisance cardiaque | survenant après une césarienne, un acte de chirurgie obstétricale ou un acte à visée diagnostique et thérapeutique, y compris l'accouchement SAI

Cardiac:arrest | failure | Cerebral anoxia | following caesarean or other obstetric surgery or procedures, including delivery NOS


Définition: Trouble caractérisé par des actes ou tentatives multiples visant à mettre le feu aux objets et aux biens sans motif apparent, associé à des préoccupations idéiques persistantes concernant le feu ou l'incendie. Ce comportement s'accompagne souvent d'un état de tension croissante avant l'acte et d'une excitation intense immédiatement après.

Definition: Disorder characterized by multiple acts of, or attempts at, setting fire to property or other objects, without apparent motive, and by a persistent preoccupation with subjects related to fire and burning. This behaviour is often associated with feelings of increasing tension before the act, and intense excitement immediately afterwards.


acte attributif | acte de cession | acte de transfert | acte translatif de propriété

deed of assignment


acte formaliste unilatéral | acte scellé unilatéral | acte simple | acte unilatéral

deed poll | deed-poll


acte fautif | acte illégitime | acte illicite | acte répréhensible | faute | préjudice | tort

act of wrong-doing | wrong | wrongful act


agent de codage des actes médicaux | agent de codage des actes médicaux/agente de codage des actes médicaux | agente de codage des actes médicaux

diagnostic coder | medical coder | clinical coder | clinical coding expert


acte législatif (UE) [ acte normatif (UE) ]

legislative act (EU)


Acte unique européen [ Acte unique | AUE [acronym] ]

Single European Act [ SEA [acronym] ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Malgré le paragraphe 14(5) de la loi de la Colombie-Britannique intitulée Offence Act, les paragraphes 4(7) et (8), les alinéas 7(1)a) à c) et les paragraphes 7(2) et (3) de la loi de la Colombie-Britannique intitulée Local Government Bylaw Notice Enforcement Act, S.B.C. 2003, ch. 60, s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à la signification d’un procès-verbal délivré pour une contravention de stationnement.

(2) Despite subsection 14(5) of the Offence Act of British Columbia, subsections 4(7) and (8), paragraphs 7(1)(a) to (c), and subsections 7(2) and (3) of the Local Government Bylaw Notice Enforcement Act, S.B.C. 2003, c. 60, apply with such modifications as the circumstances require to the service of a ticket issued in respect of a parking contravention.


3. Les contraventions sont réputées être des infractions pour lesquelles une dénonciation peut être faite et une sommation délivrée par procès-verbal en vertu de la loi de Terre-Neuve intitulée Provincial Offences Act.

3. Contraventions are deemed to be offences for which a complaint may be laid and a summons issued by means of a ticket under the Provincial Offences Act of Newfoundland.


2. L’article 5 de la loi de Terre-Neuve intitulée Provincial Offences Act ne s’applique pas à la poursuite des contraventions.

2. Section 5 of the Provincial Offences Act of Newfoundland does not apply in respect of the prosecution of a contravention.


1 (1) Sous réserve du paragraphe (2), la loi de Terre-Neuve intitulée Provincial Offences Act, S.N. 1995, ch. P-31.1, et ses règlements d’application, ainsi que toute loi de cette province qui y est mentionnée et qui vise la poursuite des infractions de cette province, s’appliquent aux contraventions qui auraient été commises, le 1 avril 1997 ou après cette date, sur le territoire de la province de Terre-Neuve ou dans le ressort des tribunaux de celle-ci.

1 (1) Subject to subsection (2), the Provincial Offences Act of Newfoundland, S.N. 1995, c. P-31.1, any regulations made under that Act and any Act of that province referred to in that Act relating to proceedings in respect of offences created by a law of that province apply in respect of contraventions alleged to have been committed, or or after April 1, 1997, in Newfoundland or within the territorial jurisdiction of the courts of Newfoundland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation relative à l'article 9, paragraphe 2, n'a pas progressé depuis la rédaction du premier rapport d'évaluation et l'Irlande continue d'être le seul État membre à avoir transposé cette disposition (même si ce n'est que partiellement) par sa loi intitulée Criminal Justice (Terrorist Offences) Act 2005, qui est entrée en vigueur depuis lors.

The situation concerning Article 9(2) has not improved since the first evaluation report was drawn up and Ireland continues to be the only Member State that has transposed this provision (albeit partially) in its Criminal Justice (Terrorist Offences) Act 2005, which has entered into force in the meantime.


La situation relative à l'article 9, paragraphe 2, n'a pas progressé depuis la rédaction du premier rapport d'évaluation et l'Irlande continue d'être le seul État membre à avoir transposé cette disposition (même si ce n'est que partiellement) par sa loi intitulée Criminal Justice (Terrorist Offences) Act 2005, qui est entrée en vigueur depuis lors.

The situation concerning Article 9(2) has not improved since the first evaluation report was drawn up and Ireland continues to be the only Member State that has transposed this provision (albeit partially) in its Criminal Justice (Terrorist Offences) Act 2005, which has entered into force in the meantime.


Cette même tendance a pu être constatée en Irlande où, suite à l'adoption de la "Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill 2002", la frontière entre les "troubles à l'ordre public" et les délits terroristes s'est largement estompée, tout délit commis dans l'intention de "forcer indûment le gouvernement à faire ou s'abstenir de faire quelque chose" étant désormais assimilé à un acte de terrorisme.

The same tendency has been noted in Ireland where the passing of the Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill 2002 has caused the line between 'public order offences' and terrorist offences to become blurred as any offence which is committed with the intent of 'unduly compelling the government to perform or abstain from an act' is now deemed a terrorist activity.


La "pilule du lendemain", qui, au dire même du fabricant, est un abortif, est également illégale au titre de l'ordre juridique irlandais ; Offences Against the Persons Act 1861 (loi sur les crimes contre les personnes 1861), sections 58 et 59.

The "morning after pill", which, according to the manufacturer, is an abortifacient, is also illegal under Irish statutory law; the Offences Against the Persons Act 1861, Sections 58 [amp] 59.


Voir les art. 241 et 242 du Motor Vehicle Act, RSBC 1996, c. 318, ainsi que l’art. 4 de l’Offence Act, RSBC 1996, c. 338. En ce qui concerne l’infraction de « conduite insouciante », l’amende minimum est de 100 $.

See ss. 241 and 242 of the Motor Vehicle Act, RSBC 1996, c. 318, and s. 4 of the Offence Act, RSBC 1996, c. 338. For the offence of “careless driving,” the minimum fine is $100.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offences act ->

Date index: 2023-02-11
w