Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oeuvres récentes puisqu'elle » (Français → Anglais) :

Elle a donc été créée après le fonds et après la société d'État. Elle est toujours relativement récente, puisqu'elle n'a que quatre ans.

We're relatively recent still, only four years old.


L'IEM est une organisation relativement récente puisqu'elle n'a été fondée qu'en 1987 mais, chacun de leur côté, nombre de nos membres s'occupent, depuis des décennies, de questions qui vous intéressent.

While IEM is a fairly new organization, having been in existence only since 1987, individually many of our members have been involved in the issues concerned here today for decades.


H. considérant que ces affaires s'ajoutent à des dizaines d'autres, qui concernent des militants politiques, des défenseurs des droits, des journalistes, des bloggeurs et des militants actifs sur les médias sociaux, emprisonnés par les autorités au cours des deux dernières années, sous les mêmes chefs d'accusation forgés de toutes pièces, tels que le hooliganisme, la détention de stupéfiants, l'évasion fiscale, voire la trahison; considérant que la récente vague d'arrestations a eu d'importantes répercussions, ...[+++]

H. whereas these cases are following in the wake of dozens of others affecting political activists, rights defenders, journalists, bloggers and social media activists, whom the authorities have imprisoned in the past two years on similarly trumped-up charges, including hooliganism, drug possession, tax evasion, and even treason; whereas the recent wave of arrests has had a severe ripple effect, compelling a number of well-known activists to flee the country or go into hiding;


H. considérant que ces affaires s'ajoutent à des dizaines d'autres, qui concernent des militants politiques, des défenseurs des droits, des journalistes, des bloggeurs et des militants actifs sur les médias sociaux, emprisonnés par les autorités au cours des deux dernières années, sous les mêmes chefs d'accusation forgés de toutes pièces, tels que le hooliganisme, la détention de stupéfiants, l'évasion fiscale, voire la trahison; considérant que la récente vague d'arrestations a eu d'importantes répercussions, ...[+++]

H. whereas these cases are following in the wake of dozens of others affecting political activists, rights defenders, journalists, bloggers and social media activists, whom the authorities have imprisoned in the past two years on similarly trumped-up charges, including hooliganism, drug possession, tax evasion, and even treason; whereas the recent wave of arrests has had a severe ripple effect, compelling a number of well-known activists to flee the country or go into hiding;


Cette loi, qui est récente, puisqu'elle remonte à 2003, stipule très clairement que la Commission canadienne des droits de la personne peut intervenir pour appuyer l'employé, prendre officiellement position à l'égard du grief et même appuyer le versement d'une indemnisation et la réinstallation de l'employé en lui accordant les dépens, notamment.

This act, which is recent — 2003 — provides very clearly that the Canadian Human Rights Commission can intervene in support of the employee, take a formal stand in the grievance and even support compensation and reinstallation of the employee with expenses and so on.


Le même phénomène s'observe dans les nouveaux États membres,elle est toutefois d'implantation plus récente, puisqu'elle remonte à la seconde moitié des années 90.

Despite being relatively recent, the same scenario has been developing in the new Member States since the second half of the 1990s.


La Fédération ne se limite pas à la main-d'oeuvre syndiquée, puisqu'elle prend la défense, depuis plus d'un demi-siècle, de tous les travailleurs et travailleuses de la province, syndiqués ou non.

In addition to the organized workforce, the federation has for more than half a century assumed the responsibility of speaking on behalf of all workers in the province, organized or unorganized.


La main-d'oeuvre illégale représente un problème pour le marché du travail dans la mesure où les personnes en situation illégale peuvent être plus facilement mises sous pression et exploitées, et où elles peuvent offrir une main-d'oeuvre meilleur marché, puisqu'elles n'ont ni impôts ni charge sociale dont elles doivent s'acquitter.

Illegal workers put pressure on the labour market since they can be more easily subjected to pressure and exploited because of their illegal status and can offer cheaper rates while paying neither tax nor social security contributions.


Le rapporteur considère que les modifications proposées par la Commission vont dans le bon sens puisqu"elles consistent à favoriser la flexibilité et la rapidité de mise en oeuvre en:

Your draftsman considers the amendments the Commission is proposing to be a step in the right direction, as they are designed to increase flexibility and speed up implementation, by:


Le Dr Conn: Il s'agit d'une organisation relativement récente, puisqu'elle a été créée en avril 2002.

Dr. Conn: It is a relatively new organization. We were born in April 2002.


w