Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «oeuvre depuis longtemps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce contexte, les Etats membres mettent en oeuvre depuis longtemps des mesures ou des réformes destinées à assurer l'équilibre financier des systèmes, et qui s'appuient sur divers instruments : les taux de remboursement, afin de responsabiliser ou d'orienter la demande ; les prix et volumes des actes, afin de contrôler certains produits ou prescriptions ; la fixation des budgets, en particulier dans le secteur hospitalier ; le développement d'outils de pilotage fondés sur des objectifs de santé, sur les résultats obtenus et les pathologies traitées, sur une responsabilité accrue des professionnels et des financeurs dans la gestion ...[+++]

In this context, the Member States have long been implementing measures or reforms designed to ensure the financial equilibrium of the systems, based on various instruments: reimbursement rates, in order to encourage responsibility or guide demand in a particular direction; prices and volumes of treatments, in order to control certain products or prescriptions; the fixing of budgets, particularly in the hospital sector; the development of steering tools based on health objectives, the results obtained and the diseases treated, and on giving more responsibility for the management of resources to people working in the sector and financi ...[+++]


Il semble nécessaire, pour combler les lacunes de la main-d'oeuvre en matière d'éducation et de compétences, que le gouvernement et les partenaires sociaux accélèrent l'élaboration et la mise en oeuvre de la stratégie d'éducation et de formation tout au long de la vie, attendue depuis bien longtemps, et intensifient les efforts accomplis pour encourager la formation en entreprise, en particulier des travailleurs âgés.

To address low educational levels and workforce skills it seems necessary that Government and social partners expedite the development and implementation of the long awaited lifelong learning strategy and also, intensify efforts to promote in-company training, in particular for older workers.


Les députés de l'Ontario savent à quel point cette organisation est énorme; ils connaissent ses compétences et ils savent qu'elle oeuvre depuis longtemps à protéger les zones de pêche.

Members from Ontario will know how huge that organization is and its expertise and how long it has worked on protecting the fisheries.


Pourtant, les conventions et les pratiques qui sont mises en oeuvre depuis longtemps dans notre pays ne s'arrêtent pas là.

Yet this is not the limit of our long convention and practice in this country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Gouvernement italien a mis en oeuvre depuis longtemps une pratique, d'attribution directe, en dehors de toute forme de mise en concurrence, à une entreprise italienne des marchés d'hélicoptères destinés à satisfaire aux besoins de certains services publics et, en particulier, du Corps des forêts de l'Etat ("Corpo Forestale dello Stato"), des Corps de Garde des Finances ("Guardia di Finanza"), des Pompiers ("Vigili del Fuoco"), de la Police ("Polizia di Stato"), des "Carabinieri", des Gardes côtiers ("Guardia Costiera") ainsi que du Département de la Protection civile.

The Italian Government has for a long time followed a practice of awarding to an Italian manufacturer, directly and without any kind of competition, contracts for helicopters to be used by certain public services, and especially by the forestry department ("Corpo Forestale dello Stato"), financial police ("Guardia di Finanza"), fire services ("Vigili del Fuoco"), police and security forces ("Polizia di Stato" and "Carabinieri"), coastguard ("Guardia Costiera") and the civil defence department ("Dipartimento della Protezione Civile").


Dans ce contexte, les Etats membres mettent en oeuvre depuis longtemps des mesures ou des réformes destinées à assurer l'équilibre financier des systèmes, et qui s'appuient sur divers instruments : les taux de remboursement, afin de responsabiliser ou d'orienter la demande ; les prix et volumes des actes, afin de contrôler certains produits ou prescriptions ; la fixation des budgets, en particulier dans le secteur hospitalier ; le développement d'outils de pilotage fondés sur des objectifs de santé, sur les résultats obtenus et les pathologies traitées, sur une responsabilité accrue des professionnels et des financeurs dans la gestion ...[+++]

In this context, the Member States have long been implementing measures or reforms designed to ensure the financial equilibrium of the systems, based on various instruments: reimbursement rates, in order to encourage responsibility or guide demand in a particular direction; prices and volumes of treatments, in order to control certain products or prescriptions; the fixing of budgets, particularly in the hospital sector; the development of steering tools based on health objectives, the results obtained and the diseases treated, and on giving more responsibility for the management of resources to people working in the sector and financi ...[+++]


Le Canada oeuvre depuis longtemps, dans le cadre de la conférence sur le désarmement, en faveur d'une convention sur la non-militarisation de l'espace.

Canada has long worked for a convention on the non-weaponization of outer space within the conference on disarmament.


Comme les honorables sénateurs le savent, le Canada oeuvre depuis longtemps dans cette région, où il a toujours joué un rôle important dans la réduction des tensions et l'envoi de secours aux populations touchées.

As honourable senators can see, Canada has a long history of involvement in this region, where it has constantly played an important role in reducing tension and providing relief to various populations.


Ces principes sont mis en oeuvre depuis longtemps par les organismes européens de normalisation et leurs équivalents nationaux [13].

These principles have been implemented by the European standards organisations and their national counterparts for a long time [13].


D'ici l'été 2002, l'initiative «Europass-Formation» aura débuté depuis assez longtemps pour qu'une quantité suffisante d'informations sur sa mise en oeuvre et ses effets puisse être collectée dans l'ensemble des pays participants.

By Summer 2002, the "Europass Training" initiative will have been in operation long enough to allow sufficient information to be gathered in all countries on the implementation and its effects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oeuvre depuis longtemps ->

Date index: 2021-11-29
w