Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oeuvre afin qu’elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elles mettent en oeuvre les mesures nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de l'accord

they shall introduce the measures necessary to ensure the good functioning of the agreement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme elle considère cette action comme déterminante pour restaurer la confiance, elle entend adopter très prochainement la recommandation et procéder à un suivi attentif de sa mise en oeuvre afin de d'évaluer s'il y a lieu de la compléter à moyen terme par des règles supplémentaires.

The Commission regards this action as key to the restoration of confidence, and intends to adopt such a Recommendation in the short term and to closely monitor its application with a view to identifying whether any further additional rulemaking may be desirable in the medium term.


* veiller à la mise en oeuvre cohérente des stratégies d'inclusion et d'emploi afin qu'elles se renforcent mutuellement, ainsi qu'à une bonne interaction entre les différentes composantes du prochain processus rationalisé de protection sociale.

* ensure that the inclusion and employment strategies are implemented in a consistent and mutually reinforcing way and that a good interaction is ensured between the different components of the upcoming streamlined social protection process.


Il est dès lors essentiel de protéger les autres ONG et de mettre tous les moyens en oeuvre afin qu’elles puissent rester et d’apporter un soutien maximal à celles qui vont continuer, y compris les oeuvres de bienfaisance religieuses.

It is therefore essential to protect the remaining NGOs and to work by all means for them to stay, and also to fully support those that will continue, including religious charities.


Il est dès lors essentiel de protéger les autres ONG et de mettre tous les moyens en oeuvre afin qu’elles puissent rester et d’apporter un soutien maximal à celles qui vont continuer, y compris les oeuvres de bienfaisance religieuses.

It is therefore essential to protect the remaining NGOs and to work by all means for them to stay, and also to fully support those that will continue, including religious charities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est essentiel de poursuivre l'effort visant à recenser et diffuser les meilleures pratiques issues des projets soutenus au titre du programme cadre communautaire de recherche, afin qu'elles soient largement mises en oeuvre dans les villes [67].

It is essential that there is a continued effort to establish and disseminate best practice developed by projects supported by the Community's research framework programme so that it is widely used in towns and cities [67].


La Commission a-t-elle une idée quant à l’ampleur du phénomène et des initiatives européennes sont-elles par ailleurs mises en oeuvre afin de résoudre ce problème ?

Does the Commission have an idea of the extent of the problem and will European initiatives be forthcoming to resolve it?


Les ressources propres traditionnelles ainsi que la ressource TVA et la « quatrième ressource » (PNB) sont mises à disposition de cette dernière afin qu'elle soit dotée des moyens financiers nécessaires à faire face aux dépenses qui découlent de la mise en oeuvre des engagements budgétaires décidés au niveau communautaire.

Traditional own resources as well as VAT and the "fourth resource" (GNP), are made available to the Union in order to give it the funds required to cover the expenditure arising from the implementation of budget commitments decided at Community level.


L'OTAN a gagné la guerre, l'Europe doit construire la paix. Tel est le défi que nous devons affronter dans l'immédiat dans la définition claire et forte du rôle que l'Europe saura assumer dans le domaine de la construction du processus de paix, de la sagesse politique, de la qualité des interventions qu'elle saura mettre en oeuvre afin d'éviter que les importants flux migratoires, dont elle fait et fera encore l'objet dans les années à venir, n'entraînent de conflits religieux, économiques et sociaux, surtout dans ...[+++]

NATO has won the war and Europe must build the peace: this is the challenge which we must take up immediately, in the loud and clear definition of the role that Europe will assume in the construction of the peace process, in political wisdom, in the quality of the steps that it will take in order to prevent the migration flows which it is currently suffering and will continue to do so in the years to come, from causing religious, economic and social conflict, especially in areas in which unemployment is increasing at an alarming rate.


(27) Lorsqu'une autorité réglementaire nationale impose l'obligation de mettre en oeuvre un système de comptabilité des coûts afin d'aider à contrôler les tarifs, elle peut elle-même entreprendre une vérification annuelle afin de veiller à la conformité avec ce système de comptabilité des coûts, à condition de disposer du personnel qualifié adéquat; ou elle peut demander que la vérification soit effectuée par un autre organisme qualifié, indépendant de l'opérateur concern ...[+++]

(27) Where a national regulatory authority imposes obligations to implement a cost accounting system in order to support price controls, it may itself undertake an annual audit to ensure compliance with that cost accounting system, provided that it has the necessary qualified staff, or it may require the audit to be carried out by another qualified body, independent of the operator concerned.


27. recommande que l'Union européenne oeuvre en bloc pour renforcer les accords OIT et OCDE existants, en particulier dans le cadre de la révision en cours à l'OCDE, et aux Nations unies, afin d'obtenir la mise en place de mécanismes de surveillance et de mise en oeuvre plus énergiques et plus efficaces et l'application de lourdes sanctions en cas d'infraction, et que l'Union européenne s'efforce notamment de redynamiser la commission des Nations unies sur les STN, afin qu'elle ...[+++]

27. Recommends that the European Union seeks to work en bloc to strengthen existing ILO and OECD instruments, in particular in the review now underway in the O.E.C.D., and within the United Nations, to ensure more powerful and effective monitoring and enforcement mechanisms, and strong penalties for non-compliance and that EU efforts notably go into reviving the UN Commission on TNCs for it to be entrusted with concrete tasks in the context of the monitoring and implementation of Codes, along with the ILO's Department for Multinational Enterprises;




D'autres ont cherché : oeuvre afin qu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oeuvre afin qu’elles ->

Date index: 2025-08-17
w